Toto je prozatím nejúplnější soubor mých překladů haiku R. Wrighta z jeho knihy Haiku. Jde o dvacet básní z nichž jedna dosud nikde nebyla publikována. Probral jsem všechny své překlady tohoto autora a vyčlenil texty, za kterými si dosud stojím a které považuji za hodnotné - a tohle je výsledek.
01.05.2023 6 249(12) 0 |
před malou chvílí
byla tu jenom jedna –
hvězda nad horou
klikatá cesta
končí v spletišti trnů –
podzimní mlha
opouští hnízdo –
špaček chvíli padá
než roztáhne křídla
podzimní liják –
chlapec staví vojáčky
na velkou bitvu
chladno a prší.
do lesů vchází pouze
jediný deštník
tiším svůj hněv –
hvězdy se rozjasňují
a navrací se vítr
v jejich očích,
jak tak jdu podzimní cestou,
jsem poutníkem
kvítek jabloně –
třese se na své větvi
pod tíhou včely
celých pět vteřin –
chlapcovy mokré stopy
schnou na prahu
kameny v rukou chlapců
strašák byl shledán vinným –
zasněžené pole.
podzimní soumrak ---
pavouk zvolna spravuje
prasklinu ve zdi
temné borovice –
ani závan podzimního větru
nezčeří jezero
květ magnolie –
padá jeden přes druhý
do zarosené trávy
krákání vrány –
za vzdáleným letním polem
se tiše šine vlak
na konci bloku
za rohem vpravo náhle –
rozkvetlá broskvoň
tak dobře, vrabci –
slunce už zašlo a vy
můžete doklábosit!
zimní ráno –
na svíčce drobné známky
po krysích zubech
kočka olizuje
zkrvavenou čepel –
čas zabijačky
vánek za úsvitu –
překládá jeden suchý list
přes druhý
podzimní listy planou –
já toužím dělat táboráky
větší a větší
Několik nových překladů:
na kraji říčky –
mezi hnědými listy
nafouklé tělo rybky
kapka ke kapce –
kalíšek listu zrcadlí
růžový květ
poryv větru –
šnek váhavě zatahuje
jedno z tykadel
dubové paže –
zpod strašákova rukávu
vyrůstá lístek
odkládám knihu –
kolem nohy obtočený
šlahoun vistárie
byla tu jenom jedna –
hvězda nad horou
klikatá cesta
končí v spletišti trnů –
podzimní mlha
opouští hnízdo –
špaček chvíli padá
než roztáhne křídla
podzimní liják –
chlapec staví vojáčky
na velkou bitvu
chladno a prší.
do lesů vchází pouze
jediný deštník
tiším svůj hněv –
hvězdy se rozjasňují
a navrací se vítr
v jejich očích,
jak tak jdu podzimní cestou,
jsem poutníkem
kvítek jabloně –
třese se na své větvi
pod tíhou včely
celých pět vteřin –
chlapcovy mokré stopy
schnou na prahu
kameny v rukou chlapců
strašák byl shledán vinným –
zasněžené pole.
podzimní soumrak ---
pavouk zvolna spravuje
prasklinu ve zdi
temné borovice –
ani závan podzimního větru
nezčeří jezero
květ magnolie –
padá jeden přes druhý
do zarosené trávy
krákání vrány –
za vzdáleným letním polem
se tiše šine vlak
na konci bloku
za rohem vpravo náhle –
rozkvetlá broskvoň
tak dobře, vrabci –
slunce už zašlo a vy
můžete doklábosit!
zimní ráno –
na svíčce drobné známky
po krysích zubech
kočka olizuje
zkrvavenou čepel –
čas zabijačky
vánek za úsvitu –
překládá jeden suchý list
přes druhý
podzimní listy planou –
já toužím dělat táboráky
větší a větší
Několik nových překladů:
na kraji říčky –
mezi hnědými listy
nafouklé tělo rybky
kapka ke kapce –
kalíšek listu zrcadlí
růžový květ
poryv větru –
šnek váhavě zatahuje
jedno z tykadel
dubové paže –
zpod strašákova rukávu
vyrůstá lístek
odkládám knihu –
kolem nohy obtočený
šlahoun vistárie
Ze sbírky: Teorie a překlady haiku
01.05.2023 - 20:53
Veľmi ma teší, že tie okná do svetového haiku sú tu pekne pokope a kedykoľvek k dispozícii. Dúfam, že Psancom nehrozí nič zlé.
Pokud chcete vložit komentář, musíte se přihlásit.
Překlady haiku Richarda Wrighta (komplet) : trvalý odkaz | tisk | RSS komentářů
| podobná díla
Následující dílo autora : Překlady z: Haiku in English; The First Hundred Years (komplet)
Předchozí dílo autora : Překlady haiku od Alenky Zorman (SLO)
» vyhledávání
» menu
literatura [58/330] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory podpořte nás kontakt statistiky online: 1» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» narozeniny
Duše zmítaná bouří reality [17], Asinar van Martinaq [17], Burak [12], Therésia [12], Erma [11], ŠoDO [7]» řekli o sobě
prostějanek řekla o mr Scraper :Z neúprosného kritika se vyklubal moc fajn člověk... myslím, že jsme si měli vždy co říct... a doufám, že budeme mít i dál :)...