Překlady z knihy The Unswept Path. Opět původně publikováno na Písmáku, nyní přesunuto pro lepší dostupnost sem.
přidáno 29.04.2023
hodnoceno 5
čteno 271(10)
posláno 0
Diane di Prima

fouká až příliš –
květy vlčího máku
se neotevřou


ležící ženy
vlastními těly brání
olivový kmen



Patricia Donegan


dnes ráno
po nočním hromobití –
bílé kosatce



nad Nagasaki
za bezmračné noci –
Mléčná dráha



Penny Harter


dalekohledem
na hory na Měsíci –
babička zívá


svatební ráno ---
zapínám šaty své dcery
tak pomalu



Christopher Herold

vychází měsíc –
výkřiky z horské dráhy
nezní tak blízko



ještě nesvítá –
někdo se přestal snažit
nastartovat auto




William Higginson

chlapec z města
poslouchá jako jediný –
žabí kvákání




Edith Shiffert

s podzimním listím
na druhou stranu cesty
odvlál i motýl




Christopher Herold

den nezávislosti -
indiáni u rezervace
prodávají dělobuchy



Margaret Chula

na konci léta
rez na mých nůžkách voní
chryzantémami



John Brandi

v zrcadle starý muž
kterého jsem se obával
už jako chlapec

přidáno 02.05.2023 - 23:26
Bezvadné, nad Nagasaki mrazí...
přidáno 02.05.2023 - 21:33
Díky za možnost mít se kam vracet. Některé texty si pamatuji ještě z Písmáka...svatební ráno vede...většina z nich mě uvádí v úžas. Zdravím;)
přidáno 02.05.2023 - 11:22
Psavec: Darmošlap1960: Zkompletoval jsem to i s prvními překlady z této knihy vydanými kdysi v Kulturních novinách...
přidáno 02.05.2023 - 08:24
Vida, nevěděl jsem, že Diane di Prima psala haiku. Já ji četl ještě za totality, vzpomínám si na verš: "Sundej si ten prořízlý krk z mého nože!" :-)

Všechna dílka jsou úžasná, o každém z nich by bylo možné si dlouze povídat.
přidáno 29.04.2023 - 22:18
Díky moc.

Pokud chcete vložit komentář, musíte se přihlásit.
THE UNSWEPT PATH: CONTEMPORARY AMERICAN HAIKU (komplet) : trvalý odkaz | tisk | RSS komentářů | podobná díla

Následující dílo autora : Překlady haiku od Alenky Zorman (SLO)
Předchozí dílo autora : Výběr překladů z The Haiku Handbook

» narozeniny
Duše zmítaná bouří reality [17], Asinar van Martinaq [17], Burak [12], Therésia [12], Erma [11], ŠoDO [7]
» řekli o sobě
Sucháč řekl o Umouněnka :
Prostě Vivi, ta od sazí, duší Blázen, člověk, který má takovou představivost, jakou jí v tak ranném věku, ve kterém je, může závidět prakticky kdokoli...fantastické hrátky se slovy v jakékoli formě jí už dávno katapultovaly mezi elitu...jsem rád, že Tě znám... :-)
TOPlist

Chat ¬

- skrýt/zobrazit chat -


Poslední aktivity ¬


Nejčastěji komentující
v minulém měsíci ¬

A B C

© 2007 - 2024 psanci.cz || || Básně | Povídky | Webdesign & Programming