Komentáře :

k dílům | k deníkům | k obrázkům
přidáno 03.08.2008 - 23:53
komentářů6(5.)
"Nečekej,já nepříjdu" - tak to je hodne kruta pravda. a ty nekd bolej. dlouho bolej..
přidáno 03.08.2008 - 23:21
komentářů6(4.)
Moc dobře napsané,jednou mi jeden člověk řekl:"Nečekej,já nepříjdu"a od té chvíle si říkám,že někdy opravdu není na co čekat...i když mi na tom hodně záleželo:o)takový je život....díky
přidáno 03.08.2008 - 23:09
komentářů3(1.)
To má být miniatura???:o)
přidáno 03.08.2008 - 21:08
komentářů3(2.)
Děkuji ti za čtení a za cenné vyjádření. Řekl bych k tomu to, že na těch složitých (zdánlivě složitých!) větách si stojím. Ale zkusím se nad tím zamyslet, popřípadě lépe využívat interpunkci.
přidáno 03.08.2008 - 20:01
komentářů3(1.)
Tak nevím. Pro mne je to málo čtivé, i když myšlenka je dobrá. Navíc některé věty bych podstatně zkrátila - udělala bych z toho celku více vět - viz např. v části ODBOČKA věta začínající "Pak upadám... a končící o pár řádků níže slovem ošidné a středníkem. Kdyby to v této podobě někdo dostal na větný rozbor ve škole, tak by se z toho asi zbláznil. Ale třebä je to jen můj názor a postřeh.
přidáno 03.08.2008 - 19:26
komentářů2(2.)
To "the" je tam proto, aby mi vycházel rytmus. A navíc, když si čtenář představí, že stojí venku obklopený podzimní krajinou, kdy kolem něj vane vítr a padá listí, zavzpomíná si. Proto se mi tam hodilo to "the". Protože to listí pozoruje.
Tvoje verze překladu je taky zajímavá, ale působí to neúplně, jako by tam ještě mělo být. Třeba něco jako "Padajícími listmy, deštěm barev, co oživuje vzpomínky jsou přeci i tvé myšlenky" či něco na ten způsob. V angličtině by to však muselo začínat takto: By the falling leaves...
Ale i tak děkuji za připomínku:-)
přidáno 03.08.2008 - 18:00
komentářů7(2.)
Pravděpodobně snad, i ano :-)...ale už to nechám tak ;-)
přidáno 03.08.2008 - 17:40
komentářů2(1.)
Jsem ráda, že tam máš mladá srdce a né mladí lidé...pač jinak by to byl přesně ten stereotyp, o kterém mluvíš...stereotyp aka předsudek...
přidáno 03.08.2008 - 17:32
komentářů7(1.)
ta k z květu uvila kolébku? neznělo by to lépe? nechci ti do toho kecat...
přidáno 03.08.2008 - 17:30
komentářů2(1.)
Ahoj, tak jsem se stavila nad tvým překladem, no možná za to může moje neznalost angličtiny, nebo bujná představivost či, kdo ví co ještě...ale třetí sloku bych přeci jen přeložila jinak... jelikož a protože si myslím, že to the tam není náhodou, a tak se, podle mě, třetí sloka vztahuje k tomu, co má být hlasem větru a tak dál... tzn: Padajícími listy, děštěm barev, co oživuje mé vzpomínky. No asi je to na dlouhou diskuzi...bez vítězů a poražených...
přidáno 03.08.2008 - 16:54
komentářů2(1.)
naděje. tu bych nejraději zakopala někam hooodně hluboko pod zem, aby mě už nikdy nenašla. aby šla raději za někým, kdo o ni opravdu stojí :)
přidáno 03.08.2008 - 16:41
komentářů7(6.)
Ano kytičko, takových opravdu spousta je!!! Omlouvám se za neoriginalitu, moc rád se poučím z tvých děl!!! Zdá se mi to nebo tvé komenty ke mně jsou only negativní. Aber das ist das Leben, was kann ich machen?!?! Respect!!!
přidáno 03.08.2008 - 16:37
komentářů5(4.)
"Kvantita není kvalita"-ano, to je pravda. Avšak kdo tvrdí či naznačuje, že tomu tak není??? Nechápu význam toho komentu Kytičko!!! Ale i přesto děkuji!!!Peace!
přidáno 03.08.2008 - 15:15
komentářů3(3.)
Žilina jedéém, fajna baseňka.
přidáno 03.08.2008 - 15:11
komentářů8(8.)
zavolal bych ti psychopata, ten by tě vyléčil. Není to špatné. Připomíná mi to Hutku.
přidáno 03.08.2008 - 15:09
komentářů3(3.)
chytré, nové, neotřelé a originální. Líbí se mi to.
přidáno 03.08.2008 - 15:08
komentářů6(4.)
a všecko to vždycky začíná těma čarokrásnýma očima. Bacha na ně. Hezké.
přidáno 03.08.2008 - 15:07
komentářů6(6.)
i mi to vyloudilo lehký úsměv na tváři.
přidáno 03.08.2008 - 15:02
komentářů4(4.)
kolegové, zdá se nemají odvahu hodnotit báseň, tak se pustili do upírů.
přidáno 03.08.2008 - 15:01
komentářů7(5.)
výborně

Chat ¬

- skrýt/zobrazit chat -


Poslední aktivity ¬


Nejčastěji komentující
v minulém měsíci ¬

A B C

© 2007 - 2024 psanci.cz || || Básně | Povídky | Webdesign & Programming