1624.gif
datum 21.11.2012
ying-yang 26, žena, Praha
mailbox
děl 8

komentáře uživatele komentáře k dílům uživatele :

všechny
přidáno 21.11.2022 - 13:34
komentářů4
Přeplácaný, zmatený něco co začalo docela slibně.
přidáno 21.11.2014 - 21:28
komentářů5
Chi chi :-)
přidáno 29.01.2014 - 19:55
komentářů4
Děsivé...
přidáno 20.10.2013 - 18:36
komentářů4
Devils_PIMP: Ono melo to Prahou, starou a nahou splynout, stejně jako ocele, mstitele, plevele. Proto 'věstí' bylo k tomu 'štěstí'. Ale chápu, že to asi neni zřetelné.

Změna rytmusu a stylu je cílená, jako ve snu. Celý dílo má odpovídat útržkům snů. Proplouvání z jednoho do druhého. Jeden útržek nenavazuje na druhý.
Každopádně díky ti.
přidáno 20.10.2013 - 18:26
komentářů4
Tak jsem tu - z cehoz nikdynikdo nema radost...

Zacnu tim co mi vadi.

Je to predevsim rytmus a mixas stylu - i kdyz mam v basnich rad prvky jakehosi expresionismu musi se tyto prvky do basne hodit, zde mi to obcas prijde az nasilne. Ohledne te rytmiky ukazi na prvni sloce - dovolis-li

Zelené oči vidí mě nahou
A v ruce svírám starou
minci pro štěstí. -> zde v poslednim radku bud neco chybi anebo v tom predeslem prebiva - chapu ze slovickoz starou melo splynout s Prahou a nahou a uprimne tebto napsd vysocce cennim sle psk tedy jak rikam v poslednim radku neco chybi.

Jinak celkem slusne - tentokrate nijak nenasilne rymy
přidáno 02.05.2013 - 20:54
komentářů3
Loreley: Přesně tak)
přidáno 02.05.2013 - 20:35
komentářů3
Haiku, viď? :)
přidáno 30.04.2013 - 11:32
komentářů3
Jde to
přidáno 22.04.2013 - 18:59
komentářů3
martafon.bl: Řekl bych, že naopak....navíc to pak dostává i určitou hloubku
přidáno 22.04.2013 - 18:53
komentářů3
Mě se to líbí, L: nemyslíš, že to bez té druhé části postrádá smysl?
přidáno 19.04.2013 - 20:07
komentářů3
Báseň se mi moc líbí.....za předpokladu, že nečtu věci za pomlčkou.......jen první část každého řádku .....:)
přidáno 25.03.2013 - 00:03
komentářů4
příští zastávka vystupuješ

dle krátkého průzkumu na wikipedii je to slovosled typu SOV, používá to například japonština, korejština, turečtina, latina, ajmarština (a mistr Yoda :-D ), nebo němčina ve vedlejších větách

předpokládám že z japonska Therésia není, tak asi to německo :-D

ale líbí se mi ta báseň....
přidáno 16.03.2013 - 20:32
komentářů9
:)) I like it
přidáno 03.03.2013 - 13:50
komentářů2
no, moc nesouhlasím :)))), ale má to něco do sebe:)
přidáno 03.03.2013 - 11:34
komentářů2
souhlasím:-)
přidáno 02.03.2013 - 18:28
komentářů6
Ayla: alexis: Děkuju za názor, třeba se do příště ponaučím. :)
přidáno 02.03.2013 - 09:36
komentářů6
první tři sloky tleskám, jak psala Ayla takové melodické ale ty poslední dvě jsou nemastné neslané, takové vnucené
přidáno 02.03.2013 - 08:57
komentářů6
1. polovina je lepší než ta druhá, alespoň dle mého názoru...je krásně rytmická...písňová. A rým vypustit a opustit mi nějak nesedí...
přidáno 01.03.2013 - 13:56
komentářů6
... to věřím. ;o))))))
přidáno 28.02.2013 - 20:34
komentářů6
:-) hezký
1|2

Chat ¬

- skrýt/zobrazit chat -


Poslední aktivity ¬


Nejčastěji komentující
v minulém měsíci ¬

A B C

© 2007 - 2024 psanci.cz || || Básně | Povídky | Webdesign & Programming