![]() |
![]() ![]() |
komentáře k dílům uživatele :


Devils_PIMP: Ono melo to Prahou, starou a nahou splynout, stejně jako ocele, mstitele, plevele. Proto 'věstí' bylo k tomu 'štěstí'. Ale chápu, že to asi neni zřetelné.
Změna rytmusu a stylu je cílená, jako ve snu. Celý dílo má odpovídat útržkům snů. Proplouvání z jednoho do druhého. Jeden útržek nenavazuje na druhý.
Každopádně díky ti.
Změna rytmusu a stylu je cílená, jako ve snu. Celý dílo má odpovídat útržkům snů. Proplouvání z jednoho do druhého. Jeden útržek nenavazuje na druhý.
Každopádně díky ti.


Tak jsem tu - z cehoz nikdynikdo nema radost...
Zacnu tim co mi vadi.
Je to predevsim rytmus a mixas stylu - i kdyz mam v basnich rad prvky jakehosi expresionismu musi se tyto prvky do basne hodit, zde mi to obcas prijde az nasilne. Ohledne te rytmiky ukazi na prvni sloce - dovolis-li
Zelené oči vidí mě nahou
A v ruce svírám starou
minci pro štěstí. -> zde v poslednim radku bud neco chybi anebo v tom predeslem prebiva - chapu ze slovickoz starou melo splynout s Prahou a nahou a uprimne tebto napsd vysocce cennim sle psk tedy jak rikam v poslednim radku neco chybi.
Jinak celkem slusne - tentokrate nijak nenasilne rymy
Zacnu tim co mi vadi.
Je to predevsim rytmus a mixas stylu - i kdyz mam v basnich rad prvky jakehosi expresionismu musi se tyto prvky do basne hodit, zde mi to obcas prijde az nasilne. Ohledne te rytmiky ukazi na prvni sloce - dovolis-li
Zelené oči vidí mě nahou
A v ruce svírám starou
minci pro štěstí. -> zde v poslednim radku bud neco chybi anebo v tom predeslem prebiva - chapu ze slovickoz starou melo splynout s Prahou a nahou a uprimne tebto napsd vysocce cennim sle psk tedy jak rikam v poslednim radku neco chybi.
Jinak celkem slusne - tentokrate nijak nenasilne rymy


martafon.bl: Řekl bych, že naopak....navíc to pak dostává i určitou hloubku


Mě se to líbí, L: nemyslíš, že to bez té druhé části postrádá smysl?


Báseň se mi moc líbí.....za předpokladu, že nečtu věci za pomlčkou.......jen první část každého řádku .....:)


příští zastávka vystupuješ
dle krátkého průzkumu na wikipedii je to slovosled typu SOV, používá to například japonština, korejština, turečtina, latina, ajmarština (a mistr Yoda :-D ), nebo němčina ve vedlejších větách
předpokládám že z japonska Therésia není, tak asi to německo :-D
ale líbí se mi ta báseň....
dle krátkého průzkumu na wikipedii je to slovosled typu SOV, používá to například japonština, korejština, turečtina, latina, ajmarština (a mistr Yoda :-D ), nebo němčina ve vedlejších větách
předpokládám že z japonska Therésia není, tak asi to německo :-D
ale líbí se mi ta báseň....


Ayla: alexis: Děkuju za názor, třeba se do příště ponaučím. :)


první tři sloky tleskám, jak psala Ayla takové melodické ale ty poslední dvě jsou nemastné neslané, takové vnucené


1. polovina je lepší než ta druhá, alespoň dle mého názoru...je krásně rytmická...písňová. A rým vypustit a opustit mi nějak nesedí...
1|2
» vyhledávání
» menu
literatura [58/330] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory podpořte nás kontakt statistiky online: 0» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» narozeniny
Traci [17], Ed.HaNy [14], Dany Lujs [14], Calime.CZ [13], Pavla358 [11], Verča Lazarú [2]» řekli o sobě
jackiesparrow řekla o colorka :Úžasně praštěná dívčina z Trutnova. :-D Leni, to jméno ti sluší mnohem víc, než mně... ;o)