Komentáře :

k dílům | k deníkům | k obrázkům
přidáno 09.08.2024 - 23:59
komentářů7(3.)
Trochublázen: Snacha vedla vnučku ze školky a na cestě bylo ptáče. Neměla nic jiného, než v batůžku rezervní kalhotky pro malou. Tak ho do nich zabalila a odnesly na záchranou stanici.
přidáno 09.08.2024 - 21:13
komentářů7(2.)
štafle ma fakt pobavili
přidáno 09.08.2024 - 21:01
komentářů7(1.)
První je velmi zajímavé. To jsi viděl?
přidáno 09.08.2024 - 18:53
komentářů8(7.)
Autor: od sonaru splní jsou rýmy už hodně násilné, ale nápaditost se musí nechat. Vázaný verš je past do které se člověk zamotá a nemůže ven. Nechceš napsat taky něco volnějšího? Tvoje slovní zásoba mě dost inspiruje.
přidáno 09.08.2024 - 18:49
komentářů18(15.)
snake_01: Jestliže ta autorka občas pomlčku normálně používá a tady ji nemá, je možné si myslet, že ji tam skutečně nezamýšlí. Podle mě se mohlo stát, že je to americké haiku a s žádnými pravidly jako ty si hlavu neláme. Tím pádem by bylo lepší, kdybychom mohli spekulovat o kvalitách originálu a nikoli o tvých autorských textech. Mě by třeba zajímal tvůj názor, proč něco takového je považováno za kvalitní, co to povyšuje nad běžná haiku, proč nevadí, že to nemá námi všemi milovanou strukturu 5-7-5 (to dejme tomu uvádíš v anotaci, ale zároveň jsi ten text do češtiny rozšířil o hned tři slabiky), ale předkládáš nám jenom jakési ukázky. Třeba u tohoto haiku jsem se dočetl, že kvalit senrju nedosahuje, ale jaksi už jako amatér úplně nevím, jestli mi to vadí a tak si z toho překladu stejně nic hodnotného neodnáším
přidáno 09.08.2024 - 18:00
komentářů5(5.)
Orionka: Díky, nějakou dobu mi to leželo v šuplíku a konec jsem dopsala teď nedávno
přidáno 09.08.2024 - 16:24
komentářů7(2.)
Včera jsme si s Luckou (casa.de.locos) sedli v Ostravě na kafe (a pak na zmrzku) a jen tak mezi řečí načrtli psychoanalytické motivy tvojí tvorby. No a vzešlo z toho, že ten Homérův metastázující duchozpytný pratext, který se v určitém okamžiku vysolí do psaneckých stránek reakci žádá nežádá. Že v těch všech slovech je cosi jako otázka, zda ten, co to čte, najde taky sebe (podle mě, jen někdy). Jako babylonská věž - nedostavěná, spletitá, zmatená, ohromující (rozhodně stínem který vrhá).

A všechny ty literární bonbonky všech naivních nováčků a nováčkyň chladnou ve stínu téhle věže. Energie se vytrácí kamsi do prostoru. Možná proto jsou v posledních letech bouřky tak silné.
přidáno 09.08.2024 - 11:14
komentářů6(4.)
Morfeus: súhlasím.
přidáno 09.08.2024 - 10:41
komentářů18(14.)
Trochublázen: Možná jsem v tom překladu přeci jen udělal chybu, když to teď vidím znovu, možná bylo kireji zamýšlené na konci druhého verše a text měl znít:

druhý manžel
natírá plot ---
stejná zelená

Díky. Jinak ale jistě chápeš, proč neuvádím původní texty, není to ani tak proto, že bych se snažil někoho ošálit, ale spíš proto, že překlad poezie je a vždycky byla tvůrčí disciplína a překlady se od originálů vždy lišily. Kdybych uvedl originál, vedlo by to k nekonečné diskuzi ohledně konkrétních překladů a ztratil by se můj původní záměr - popularizovat haiku.
přidáno 09.08.2024 - 08:40
komentářů6(3.)
Tohle je k zamyšlení. Mlčeti zlato se říká...ale je to pěkná blbost :)
přidáno 09.08.2024 - 08:34
komentářů6(2.)
Psavec: Dovádza do šialenstva.
přidáno 09.08.2024 - 07:18
komentářů8(8.)
Kvalita
přidáno 09.08.2024 - 06:25
komentářů8(6.)
Psavec : Milánku děkuji.
přidáno 08.08.2024 - 22:03
komentářů6(1.)
Mlčení pohřbí mnohé naděje.
přidáno 08.08.2024 - 21:54
komentářů8(5.)
Tohle je velká paráda.
přidáno 08.08.2024 - 18:28
komentářů18(13.)
Trochublázen: ano, píšu to skoro vždy... když origoš není nic moc a pak to zabije překlad. Takhle může čtenář posoudit rovnou překlad a napsat jestli ... a nedohadovat se který z nich je patlal :)
přidáno 08.08.2024 - 17:54
komentářů5(4.)
Krásný a silný, konec vtipnej, i když hořce.
přidáno 08.08.2024 - 13:20
komentářů7(1.)
Houskovej hřebík je super. Kam máte jet ?
přidáno 08.08.2024 - 12:26
komentářů8(4.)
Dandy : zdravím a také moc děkuji.
přidáno 08.08.2024 - 12:22
komentářů18(12.)
Mě by spíše zajímalo, proč autor doplnil slovo odstín
(second husband
painting the fence
the same green)
Nedává smysl překládat texty bez originálu
1 ... 44|45|46|47|48|49|50|51|52|53|54|55|56|57|58 ... 9255

Chat ¬

- skrýt/zobrazit chat -


Poslední aktivity ¬


Nejčastěji komentující
v minulém měsíci ¬

A B C

© 2007 - 2024 psanci.cz || || Básně | Povídky | Webdesign & Programming