15.10.2013
58, muž, Praha
|
komentáře uživatele :
28.02.2015 - 10:18
8(3.)
Promiň, musím se k této básni vyjádřit poměrně kriticky. Nejdříve jsem se sám sebe zeptal, co ta báseň chce čtenáři říci. Čtvero ročních období v téměř epické formě. Kdyby to bylo v pravidelnějším rýmování a rytmu, řekl bych, hezká báseň pro děti nebo text k obrázkovému kalendáři Josefa Lady(to nemyslím nijak ironicky ani hanlivě).
To, co mi neladí jsou ty rýmy-nerými, je to čistě moje představa, ale myslím, když se rýmuje (ať už v jakémkoli schématu) mělo by se rýmovat "hezky". Takto na mě báseň, ze které by měla sálat harmonie, působí disharmonicky.
To, co mi neladí jsou ty rýmy-nerými, je to čistě moje představa, ale myslím, když se rýmuje (ať už v jakémkoli schématu) mělo by se rýmovat "hezky". Takto na mě báseň, ze které by měla sálat harmonie, působí disharmonicky.
27.02.2015 - 13:15
4(1.)
Mně se forma i způsob vyjádření líbí, jen obrat "Vzpomínek do šuplíku minulost" je na mě moc avantgardní, asi proto, že mi nedává sémanticky smysl
27.02.2015 - 12:37
20(3.)
Musím říct, že ti závidím tenhle pohled na svět. Bez ironie, fakt, závidím.
27.02.2015 - 10:13
9(9.)
Nemohu nesouhlasit s pointou té básně ( je to příjemné v patnácti i v padesáti), ale přeci jenom by si ta hezká pointa zasloužila trochu víc si pohrát s formou. Zpěvnost těm čtyřverším moc sluší.
27.02.2015 - 10:03
12(5.)
Z mého pohledu je dost nešťastné takto formálně uspořádat báseň. Klidně by mohla být nerýmovaná, jako první sloka, klidně by mohla mít rýmování druhé a třetí sloky nebo střídavý verš sloky poslední, ale proč ve čtyřech čtyřveršových slokách tři formy? kdyby ty sloky byly nějak zásadně odlišné nebo gradovaly, ale takto... Když si báseň přečtu nahlas, působí na mne disharmonicky.
27.02.2015 - 09:47
4(2.)
Je to trochu taková "říkanková forma", ale to by nevadilo. Spíše mě zaráží, že ta báseň vypadá, jako že má pointu (to by nutně mít nemusela), ale já z toho nejsem schopen zjistit jakou.
26.02.2015 - 11:10
12(8.)
Ono je to z přenosem té orientální poezie těžké. Přijde mi, že je často buď není čitelná, nebo není orientální. Přenést tu formu bez toho ducha mi přijde zbytečné, lépe je přenést ducha v naší formě. To je příklad skvostných parafrází pana Mathésia . Je těžké používat i nám mnohem bližší evropské formy, které mají jen trochu jiné jazykové parametry.
Tento zajímavý pokus mi přijde takový napůl cesty. Docela čtivé, trochu orientální...:)
Tento zajímavý pokus mi přijde takový napůl cesty. Docela čtivé, trochu orientální...:)
26.02.2015 - 10:56
22(14.)
Nevím, zda-li to byl záměr, ale za báseň ve mne evokuje docela reálnou zkušenost kácení stromu: pro les nepřirozený zvuk a ticho po dopadu pokáceného stromu. Vnímám to vlastně jako jednu jedinou metaforu nějakého jiného osobního pocitu
26.02.2015 - 10:48
18(12.)
Mám moc rád poetismus, obrazové básně nevyjímaje. V té tvojí marně hledám nějaký smysl, možná je to jen omezenými možnostmi grafiky nebo omezenými možnostmi mého vnímání. Anebo to žádný význam nemá a je to tak jen proto, aby to bylo takové hravé? :)
26.02.2015 - 08:46
14(10.)
Fistron: Děkuji, počet slabik nesedí, ani sedět nemá. Když si to několikrát nahlas přečteš, třeba ti to bude z znít lépe, třeba ne. V tom volném verši je to dost individuální.
26.02.2015 - 08:43
14(9.)
Amelie M.: Děkuji. Ony ty další sloky jsou takové šroubované záměrně (dítě se jednoduše ptá, strýček složitě odpovídá). Je to o tom, jak píšeš, jak se přečtou. Mně nakonec rytmicky sedly.