![]() |
![]() ![]() |
komentáře uživatele :


Něco neuvěřitelného. Děkuji ti za skvělý román. Zaujal mě natolik, že jsem si jej celý vytiskl a dal mu knižní podobu. Ještě jednoý děkuji za skvostný přírustek, do mé knihovny.


Krásně se to čte. Má to svižný, lehký a velmi vtíraný náboj.
Sám bych se chtěl anděla zeptat, leč otázky už padly a odpověď by byla stejná...
Sám bych se chtěl anděla zeptat, leč otázky už padly a odpověď by byla stejná...


Rezavá Plechovka: Je to jako pozorovat proud plynoucí řeky. Jakoby autorovi jen naskákaly myšlenky z hlavy na papír. A sloky by tu plynulost jenom rozhodily. Mě se to líbí, takové, jaké to je.


Těžko říct, jestli takováto báseň vznikne hned, jako prosté lusknutí prsty, nebo si autor musel sednout a strávit jejím porodem několik hodin. Pokud jsi ji zrodil na místě a během okamžiku, tak máš mé uznání a rozhodně na nic nečekej a pokračuj. Tato báseň je hodna předčítání...


Devils_PIMP:
Však oni později
až je raněji,
poznají hodnotu
našeho konceptu.
Však oni později
až je raněji,
poznají hodnotu
našeho konceptu.


» vyhledávání
» menu
literatura [58/330] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory podpořte nás kontakt statistiky online: 0» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» narozeniny
desde [17], Desdemona La Rochelle [16], pampeliška [13], Chardonnay [12], BarboraKollmanová [11], majoranka [11], Taru [10], myskasro [6], Maurí [6], 1cursedpoetry2 [5], Wolfie [4]» řekli o sobě
Severak řekl o tlachapoud :Střez, střez se Tlachapouda, milý synu. Má tlamu zubatou a ostrý dráp. Pták Zloškrv už se těší na hostinu, vzteklitě číhá na tě Pentlochňap. -- Lewis Carrol: Alenka v říši divů (a za zrcadlem) (v překladu Aloyse a Hany Skoumalových)