![]() ![]() ![]() ![]() |
Už si s múzou netykám,
nerozloučí se
a pak si zmizí.
Zmizí kdo ví kam,
a verše?
už jsou mi cizí.
Dřív bych spílal:
“notak, múzo, kde jsi?”
V poezii zamilovaný jsem býval,
teď už ji tvořit nechci.
nerozloučí se
a pak si zmizí.
Zmizí kdo ví kam,
a verše?
už jsou mi cizí.
Dřív bych spílal:
“notak, múzo, kde jsi?”
V poezii zamilovaný jsem býval,
teď už ji tvořit nechci.

Přišel-li čas, kdo by nepřiše!
Nep|išel-li čas, kdo by přišel?
(Čínské přísloví)
Paní poezie je sečtělá, ale nepřestává být náladovou ženou, jejíž přízeň je vrtkavá. Ale věř, že přijde zas, až to budeš nejméně čekat!
Někdy stačí trylek ptačí,
jindy dívčí úsměv jen,
když devět Mús hned sem kvačí,
kteroupak si vyberem?
Nep|išel-li čas, kdo by přišel?
(Čínské přísloví)
Paní poezie je sečtělá, ale nepřestává být náladovou ženou, jejíž přízeň je vrtkavá. Ale věř, že přijde zas, až to budeš nejméně čekat!
Někdy stačí trylek ptačí,
jindy dívčí úsměv jen,
když devět Mús hned sem kvačí,
kteroupak si vyberem?

gajda
Chápu.
Pokud chcete vložit komentář, musíte se přihlásit.
Sbohem, madam poezie. : trvalý odkaz | tisk | RSS komentářů
| podobná díla
Následující dílo autora : Jednoduché rýmy
Předchozí dílo autora : Utíkající noci