Snad ta mlha za oknem
dech podzimu,
Takově nedělní ráno
30.10.2022 4 393(9) 0 |
Nečekej na mne za okny svého domu
Nečekej neboť tvá marnivost
zabila mou lásku.
Rozervaný šat ,zašedlost mích tváří
lavička z mramoru se snaží
vpít mé srdce.
Nečekej tak trpce chutnal tvůj ret
oči ¨tvé jak medúzy,já mněl zkamenět.
Snad zanikl jsem na lavičce z mramoru
co přenechal tu jaký
umělec.
Šat s vůli větru zanechal po sobě
babí léto, nejsem.
Nečekej neboť tvá marnivost
zabila mou lásku.
Rozervaný šat ,zašedlost mích tváří
lavička z mramoru se snaží
vpít mé srdce.
Nečekej tak trpce chutnal tvůj ret
oči ¨tvé jak medúzy,já mněl zkamenět.
Snad zanikl jsem na lavičce z mramoru
co přenechal tu jaký
umělec.
Šat s vůli větru zanechal po sobě
babí léto, nejsem.
30.10.2022 - 13:32
Ty dva druhy laviček mě matou a konec básně už úplně. Přitom to začalo slibně ;)
Pokud chcete vložit komentář, musíte se přihlásit.
Nejsem : trvalý odkaz | tisk | RSS komentářů
| podobná díla
Následující dílo autora : Pro věčnost.
Předchozí dílo autora : V mozaice
» vyhledávání
» menu
literatura [58/330] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory podpořte nás kontakt statistiky online: 0» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» narozeniny
johny.rotten [14], Happy Angels [13], Ozzy [11], SarahCa [9], Klar_rkaa [7], Dešťová kapka [7]» řekli o sobě
Severak řekl o tlachapoud :Střez, střez se Tlachapouda, milý synu. Má tlamu zubatou a ostrý dráp. Pták Zloškrv už se těší na hostinu, vzteklitě číhá na tě Pentlochňap. -- Lewis Carrol: Alenka v říši divů (a za zrcadlem) (v překladu Aloyse a Hany Skoumalových)