Jedna z mých básniček v angličtině (chtěl jsem si trochu zdokonalit psaní básní v angličtině) + překlad pro ty, kteří angličtinu moc neovládají. Snad se bude líbit.
25.02.2021 3 590(10) 0 |
You can deny it, [Můžeš to popřít]
but I can see it in your eyes [ale vidím to v tvých očích]
You have no wings, [Nemáš žádná křídla,]
but you're the angel in disguise [Ale jsi anděl v přestrojení]
my love for you [Moje láska k tobě]
could be the biggest danger [by mohla být největším nebezpečím]
but no matter what [ale bez ohledu na to]
for me you are an angel [pro mě jsi anděl]
so take my hand [Tak chyť mě za ruku]
and walk with me [a kráčej se mnou]
my beloved fallen angel [můj milovaný padlý anděl]
forever you will be [budeš navždy ty]
but I can see it in your eyes [ale vidím to v tvých očích]
You have no wings, [Nemáš žádná křídla,]
but you're the angel in disguise [Ale jsi anděl v přestrojení]
my love for you [Moje láska k tobě]
could be the biggest danger [by mohla být největším nebezpečím]
but no matter what [ale bez ohledu na to]
for me you are an angel [pro mě jsi anděl]
so take my hand [Tak chyť mě za ruku]
and walk with me [a kráčej se mnou]
my beloved fallen angel [můj milovaný padlý anděl]
forever you will be [budeš navždy ty]
Pokud chcete vložit komentář, musíte se přihlásit.
Angel in Disguise : trvalý odkaz | tisk | RSS komentářů
| podobná díla
Následující dílo autora : Jaká je láska?
Předchozí dílo autora : O smutném králi
» vyhledávání
» menu
literatura [58/330] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory podpořte nás kontakt statistiky online: 0» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» narozeniny
Duše zmítaná bouří reality [17], Asinar van Martinaq [17], Burak [12], Therésia [12], Erma [11], ŠoDO [7]» řekli o sobě
valemart řekl o Španěl :Kamarád v tom pravém slova smyslu, tulák světa, psavec, barman, boxer, prožili jsme spolu dost Života, prostě beatnik!