Překlad irské písně "Irish ways and Irish laws" od Sinnead O'Connorové.
https://www.karaoketexty.cz/texty-pisni/o-connor-sinead/irish-ways-and-irish-laws-866452
12.11.2018 2 1544(7) 0 |
Tehdy, když bily zvony,
irské zvyky, zákony,
vesnice krve irské,
budící se k ránu.
Budící se k ránu...
Vikingové připluli,
s domovy nám pohnuli.
Stavěli města, lodě.
Chtěli nás tak změnit.
Chtěli nás tak změnit...
Cromwell, děvka osudná-
s ním staletí ostudná.
Nás však nelze zastavit.
Plynem' jako řeka!
Plynem' jako řeka...!
Vojáci, jak v nohách trn-
pálí domy, kradou zrn.
Střílí v polích rolníky
pracující za život.
Pracující za život...
800 let v područí!
Však vodou irskou, co hučí
udržel se lidský duch
nad bolesti prahem.
Nad bolesti prahem...
Boj náš trvá stále dál,
snad dožiju se toho sám,
až brány se zas otevřou
všem svobodným lidem...
Všem svobodným lidem!
Tehdy, když bily zvony,
irské zvyky, zákony,
vesnice krve irské,
budící se k ránu.
Budící se k ránu...
irské zvyky, zákony,
vesnice krve irské,
budící se k ránu.
Budící se k ránu...
Vikingové připluli,
s domovy nám pohnuli.
Stavěli města, lodě.
Chtěli nás tak změnit.
Chtěli nás tak změnit...
Cromwell, děvka osudná-
s ním staletí ostudná.
Nás však nelze zastavit.
Plynem' jako řeka!
Plynem' jako řeka...!
Vojáci, jak v nohách trn-
pálí domy, kradou zrn.
Střílí v polích rolníky
pracující za život.
Pracující za život...
800 let v područí!
Však vodou irskou, co hučí
udržel se lidský duch
nad bolesti prahem.
Nad bolesti prahem...
Boj náš trvá stále dál,
snad dožiju se toho sám,
až brány se zas otevřou
všem svobodným lidem...
Všem svobodným lidem!
Tehdy, když bily zvony,
irské zvyky, zákony,
vesnice krve irské,
budící se k ránu.
Budící se k ránu...
14.11.2018 - 17:47
Mi se ten překlad líbí. Je svérázný, tak jako Irsko. Chtěla bych se tam jednou podívat. Mám ráda déšť, zimu a vřesoviště...a taky Scarlett... :)
13.11.2018 - 06:29
s překlady je často často jeden problém. Buď je přeložíme doslovně a ztratí rytmiku a rým, nebo je upravíme a pak se z toho stává tak trochu jiné dílo. Ale snaha dobrá a ve výsledku proč ne. Škoda, že jsi neudržel tu rytmiku, když už jsi to měnil, aby se to rýmovalo
Pokud chcete vložit komentář, musíte se přihlásit.
Irské zvyky a zákony : trvalý odkaz | tisk | RSS komentářů
| podobná díla
Následující dílo autora : Slzy vědy
Předchozí dílo autora : Hledá se filozof na místo svářeče
» vyhledávání
» menu
literatura [58/330] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory podpořte nás kontakt statistiky online: 1» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» narozeniny
Duše zmítaná bouří reality [17], Asinar van Martinaq [17], Burak [12], Therésia [12], Erma [11], ŠoDO [7]» řekli o sobě
xaire řekla o Erien, potulný bard :Přítel, který navždy zůstane v mém srdci.