![]() ![]() ![]() ![]() |
Miluju tě Borodine
zemřel si tak mlád
miluju tě pro tvé Nokturno
Kdybych byla skladatel
tak bych ho složila já
proudí jak míza
dere se zevnitř
ven
Je mi tak blízké
uklidňuje a je v něm síla
nezkrotitelná síla
mých nocí
Schovává se v něm
moje bolest a moje touhy
vášeň a posedlost
Létám v něm
a vznáším se
nad sebou
nad všemi a nad vším
létám nad tebou
nad moři, skalami, městy
ať je mi jakkoliv
povznáší mě
objímá a pohlcuje
Pláču tedy žiju
vstanu a tělem zmítá
všechna moje láska
a tvé Nokturno
zemřel si tak mlád
miluju tě pro tvé Nokturno
Kdybych byla skladatel
tak bych ho složila já
proudí jak míza
dere se zevnitř
ven
Je mi tak blízké
uklidňuje a je v něm síla
nezkrotitelná síla
mých nocí
Schovává se v něm
moje bolest a moje touhy
vášeň a posedlost
Létám v něm
a vznáším se
nad sebou
nad všemi a nad vším
létám nad tebou
nad moři, skalami, městy
ať je mi jakkoliv
povznáší mě
objímá a pohlcuje
Pláču tedy žiju
vstanu a tělem zmítá
všechna moje láska
a tvé Nokturno

Miňko: děkuji že si pod mým dílkem strávil takový čas, zaujalo mě i to že jsi milovník ruské tvorby, tak se tak zamýšlím a hned v dětství byl mým hrdinou Neználek, četla jsem hodně jako dítě a to byl můj hrdina, pak asi že mi bylo proti srsti se přiznat k tomu že se mi líbí cokoli co zavane sovětským svazem jsem ruskou tvorbu nevyhledávala a byla to škoda, když mami si přála jít na Alexandrovce zprvu jsem váhala, ale kvůli její radosti lístky koupila a... neskutečný zážitek, ano vyvěrá z nich ta širá duše, zní nádherně, měla jsem husí kůži a dokonce slzy. No a Děti z Arbatu, Višňový sad, Oněgin, Labutí jezero to jsou skvosty

Psavec: tak to určitě popravdě kdo mě zná dělá si srandu že mé nejoblíbenější je vždy to poslední, ale Borodin je výjimka

Je krásné léčit nespavost Borodinovým Nokturnem. Je krásné léčit nespavost čímkoli krásným, krásným zážitkem ze zajímavé knihy, ze zajímavé okouzlující poezie ( jakou je zrovna tato Tvoje), snad nejkrásnější je léčit nespavost láskou. Hudba má větší sílu než poezie protože nepotřebuje překladatele, a i textu, veršům přeloženým z jiného jazyka ne každý porozumí. (Ne každý porozumí veršům, poezii v mateřském jazyku, ale pak je to většinou chyba autora.) Osobně mám moc rád ruskou literaturu, poezii, malířství i hudbu. Vyvěrá z toho všeho širá duše, tak jako z této Tvé básně která je skutečně básní a ne jen rádoby moderně uměleckým slepencem nesmyslných slov která se tváří být přehlubokým výrazem obrazu rozervané, umělecky nedostižně nepochopitelné a nadčasově geniální duše. Díky Ti za radost a potěšení. Budu se těšit na další A mimochodem: Borodin určitě nebyl zakladatelem symfonické tvorby a smyčcového kvarteta, ale to jen na okraj. Zato musel být opravdu velká osobnost, mnohoobsažný člověk a umělec...

Mlčeti Zlato: hudbu mám moc ráda, vlastně dovede mě nadchnout téměř jakýkoliv žánr, ale téhle skladbě jsem absolutně věrná, děkuji

Každý má tak nějak hudbu, která ho vždy dostane. Tedy každý, kdo nemá srdce z kamene.

Yana : krásné, byl zakladatelem symfonické tvorby a smyčcového kvarteta. Máš v deníku, vloženo pro Tebe !

Pěkné, u mě k pocitu létání nade vším se nejdřív vybaví tahle https://youtu.be/upH1QZU4Z0Y?si=_7klGOZXTVTBWw8v pak ještě tahle píseň https://youtu.be/6UCzlNiSx64?si=8Oeg7ykkjd-kNYfV
Pokud chcete vložit komentář, musíte se přihlásit.
Nokturno : trvalý odkaz | tisk | RSS komentářů
| podobná díla
Následující dílo autora : Prokrastinuju
Předchozí dílo autora : Ráno