![]() ![]() ![]() ![]() |
Já v noci chci jen spát,
a ve dne své sny snít,
zpěvu ptáků naslouchat
a cestou štěstí jít.
Chci z prsou matky země sladký nektar sát,
líbat chci ji na ústa a vodu její pít,
o všech dávných láskách krásné básně psát,
usmívat se na lidi a život v míru žít.
Žel nezbývá mi jiného než o všem jenom snít,
z hrozné noční můry nemůžu se probudit.
Chtěl bych oči otevřít a znovu procitnout,
však strach mi sedl na hruď a brání mi se nadechnout.
A tak každé nové ráno donutím se vstát,
o všech krásných snech já můžu jenom psát.
a ve dne své sny snít,
zpěvu ptáků naslouchat
a cestou štěstí jít.
Chci z prsou matky země sladký nektar sát,
líbat chci ji na ústa a vodu její pít,
o všech dávných láskách krásné básně psát,
usmívat se na lidi a život v míru žít.
Žel nezbývá mi jiného než o všem jenom snít,
z hrozné noční můry nemůžu se probudit.
Chtěl bych oči otevřít a znovu procitnout,
však strach mi sedl na hruď a brání mi se nadechnout.
A tak každé nové ráno donutím se vstát,
o všech krásných snech já můžu jenom psát.
Pokud chcete vložit komentář, musíte se přihlásit.
Nesplněné sny : trvalý odkaz | tisk | RSS komentářů
| podobná díla
Následující dílo autora : Tichý společník
» vyhledávání
» menu
literatura [58/330] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory podpořte nás kontakt statistiky online: 0» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» řekli o sobě
Severak řekl o tlachapoud :Střez, střez se Tlachapouda, milý synu. Má tlamu zubatou a ostrý dráp. Pták Zloškrv už se těší na hostinu, vzteklitě číhá na tě Pentlochňap. -- Lewis Carrol: Alenka v říši divů (a za zrcadlem) (v překladu Aloyse a Hany Skoumalových)