31.05.2011 13 1453(14) 0 |
Šumařův vzdech
Svoji loutnu v ruce mám
a u ohně sedím sám.
Na struny si sedl prach.
Achich ach, achich ach.
Novou píseň zkouším psát.
Nevím však, co k textu hrát.
Můžeš slyšet jen můj vzdech.
Echich ech, echich ech.
Hledám správný tónů tok.
Strávím nad tím nejmíň rok.
Rád bych zpíval, kdybych moh.
Ochich och, ochich och.
Když člověka múzy opustí.
Vytratí se význam ve slovech.
Líbivá hudba se nespustí.
Achich ach, ochich och, echich ech.
Svoji loutnu v ruce mám
a u ohně sedím sám.
Na struny si sedl prach.
Achich ach, achich ach.
Novou píseň zkouším psát.
Nevím však, co k textu hrát.
Můžeš slyšet jen můj vzdech.
Echich ech, echich ech.
Hledám správný tónů tok.
Strávím nad tím nejmíň rok.
Rád bych zpíval, kdybych moh.
Ochich och, ochich och.
Když člověka múzy opustí.
Vytratí se význam ve slovech.
Líbivá hudba se nespustí.
Achich ach, ochich och, echich ech.
03.06.2011 - 08:34
jayjay, puero: Nedala mi pokoj otázka psaní ž a Ž, i když s básní přímo nesouvisí, hledala jsem u autorit, jednoznačně fundovaných. Tak třeba Karel Poláček píše "Ve dne se žid zabýval obchodem....", a ten, tedy K.Poláček, by měl vědět, jak je to správně:-)
Puero se pustil do kontrukce, kolik tam bylo kterých - na srazu židovek, ale o tom se nic nepraví. Tedy, jsou-li ty ženy Židovky, jsou s největší pavděpodobností i židovky. Leda, že by to bylo jako v tomhle vtipu:
Ptá se křesťan žida: "Jak to děláte, že máte mezi sebou tolik geniálních lidí? Tolik slavných vědců, umělců, státníků, šachistů..." "To máte tak," povídá žid, "jakmile se narodí dítě, hned poznáme, jaký má talent a podle toho se mu věnujeme." "A co děláte s těmi ostatními?" "Ty dáme pokřtít."
Puero: Vlastně je ta debata zbytečná, protože přece podle toho, napíše-li se sraz židovek nebo Židovek, takový je význam. --- Tak jsme si popovídali - a si i ujasnili, jak to vlastně je.
Náčelník Holá Ruka: Po důkladném studiu dospěla jsem k názoru, že máš pravdu a správně píšeš sraz židovek nikoli Židovek.:-))
Puero se pustil do kontrukce, kolik tam bylo kterých - na srazu židovek, ale o tom se nic nepraví. Tedy, jsou-li ty ženy Židovky, jsou s největší pavděpodobností i židovky. Leda, že by to bylo jako v tomhle vtipu:
Ptá se křesťan žida: "Jak to děláte, že máte mezi sebou tolik geniálních lidí? Tolik slavných vědců, umělců, státníků, šachistů..." "To máte tak," povídá žid, "jakmile se narodí dítě, hned poznáme, jaký má talent a podle toho se mu věnujeme." "A co děláte s těmi ostatními?" "Ty dáme pokřtít."
Puero: Vlastně je ta debata zbytečná, protože přece podle toho, napíše-li se sraz židovek nebo Židovek, takový je význam. --- Tak jsme si popovídali - a si i ujasnili, jak to vlastně je.
Náčelník Holá Ruka: Po důkladném studiu dospěla jsem k názoru, že máš pravdu a správně píšeš sraz židovek nikoli Židovek.:-))
02.06.2011 - 21:43
Náčelník Holá Ruka:
To nehrozí:-D :-D
Kdyby to fungovalo takhle - ojoj, to by bylo bytů volnejch:-D:-D
To nehrozí:-D :-D
Kdyby to fungovalo takhle - ojoj, to by bylo bytů volnejch:-D:-D
02.06.2011 - 20:58
Zabte mě... ale mám skvělou výmluvu... jsem grogy, táhnul jsem 10 kilo přes celý město na zádech...
02.06.2011 - 20:32
Sejdou se takhle 3 židovky a jedna říká: Ojojoj. A druhá na to: Ajajaj. A třetí na to: Ejejej! pak unisono řeknou: to jsme si zase jednou hezky popovídali ;)
02.06.2011 - 20:13
ŠUMAŘ je označení pro lidového potulného muzikanta. Slovo má mírně pejorativní nádech, neboť je také označením pro hudební amatérismus, lépe řečeno označením pro jistou uměleckou pokleslost, nejen v hudbě. Proto se výraz někdy používá v přeneseném smyslu i mimo uměleckou sféru pro označení například špatného pracovního nebo chabého sportovního výkonu, pro označení babráctví...
Existuje také slavný muzikál ŠUMAŘ NA STŘEŠE, autorem jehož libreta je americký dramatik Joseph Stein, který zemřel vloni na podzim ve věku 98 let. Název muzikálu je inspirován motivem z obrazu M. Chagalla.
Je to pravda - s Ž neuděláš chybu, protože to užití se může (i přes tu nejednoznačnost) překrývat.
Něco v textu nedořešeného - to je ono. Jako by to neskončilo, jen přestalo:-)
Existuje také slavný muzikál ŠUMAŘ NA STŘEŠE, autorem jehož libreta je americký dramatik Joseph Stein, který zemřel vloni na podzim ve věku 98 let. Název muzikálu je inspirován motivem z obrazu M. Chagalla.
Je to pravda - s Ž neuděláš chybu, protože to užití se může (i přes tu nejednoznačnost) překrývat.
Něco v textu nedořešeného - to je ono. Jako by to neskončilo, jen přestalo:-)
02.06.2011 - 20:01
Náčelník Holá Ruka: Eliška Vobrubová: Jo. Jasně. V tom případě by měl tady Náčelník jasně vysvětlit, který sraz jakých ž(Ž)idovek měl na mysli. A měl by i zcela jednoznačně vysvětlit proč sraz židovských náboženských příslušnic (ohavné slovo) kde ani jedna není etnickou Židovkou,( protože pak by to musel být sraz židovek a Židovek,) je vhodnějším přirovnáním, nežli sraz etnických Židovek s velkým Ž.
(Dle mého názoru, na němž jsem - a tu asi jsem nebyl zcela ve střehu - se počal domnívat, že je myšlen sraz etnických příslušnic, protože jejich chování je určováno společnými znaky chování celého etnika, jimiž jsou členkami, a nikoli prostě tím, že se jen tak rozhodly z jakýchkoliv příčin a podnětů přistoupit k judaismu.)
(Dle mého názoru, na němž jsem - a tu asi jsem nebyl zcela ve střehu - se počal domnívat, že je myšlen sraz etnických příslušnic, protože jejich chování je určováno společnými znaky chování celého etnika, jimiž jsou členkami, a nikoli prostě tím, že se jen tak rozhodly z jakýchkoliv příčin a podnětů přistoupit k judaismu.)
02.06.2011 - 19:55
Eliška Vobrubová: Není, ale tady bych přeci jen zvolil Ž.
Metricky poslední strofa vážně kulhá, samotná změna metra ale na škodu není.
Ale nějak cítím, že to není úplně všechno, je tam cosi nedořečeného – přesněji nedořešeného.
Báseň to není špatná.
Mimochodem, kdo je to šumař? :-D
Metricky poslední strofa vážně kulhá, samotná změna metra ale na škodu není.
Ale nějak cítím, že to není úplně všechno, je tam cosi nedořečeného – přesněji nedořešeného.
Báseň to není špatná.
Mimochodem, kdo je to šumař? :-D
02.06.2011 - 19:45
puero: S tím Ž to není tak jednoznačné. Viz
http://cs.wikipedia.org/wiki/%C5%BDid%C3%A9
http://cs.wikipedia.org/wiki/%C5%BDid%C3%A9
02.06.2011 - 15:53
Omlouvám se, nevěděl jsem, že se to píše moh'. Poslední slokou jsem chtěl jakoby shrnout předchozí. A jelikož má poslední verš devět slabik, změnil jsem metrum celé sloce.
02.06.2011 - 15:37
No ve spojitosti s komentářem jedna jsem si hned vybavil píseň, kterou nás na fakultě v jidiši naučil ThDr. Novotný: Az der rebe krechzt. (v překladu: Když rabi pláče). Doslova je v té písni tohle: Az der rebe krechzt, krechzen alle chassiden: Achachachachach achachachachach krechzen alle chassiden. (Když rabi pláče pláčou všichni chasidé atd.)
Toliko ke spojce básně se srazem Židovek, které se píší s velkým Ž (Náčelníku).
Doporučení: zakázat komentáře k básni v nastavení.
Toliko ke spojce básně se srazem Židovek, které se píší s velkým Ž (Náčelníku).
Doporučení: zakázat komentáře k básni v nastavení.
02.06.2011 - 14:24
Tak básnička je to jednoduchá, hezky říká to co chtěl básník říct... ale! přijdu si jak na srazu židovek, rýmy jsou triviální až dětinské a krapíítek žoviální (jinak k pláči). Navíc jsi na konci najednou změnil metrum a schéma básně a závěrečný verš achich ach, ochich och, echich mě dorazil. A ještě ...moh nwm co znamená, snad mohl nebo moh' ne?
Pokud chcete vložit komentář, musíte se přihlásit.
Šumařův vzdech : trvalý odkaz | tisk | RSS komentářů
| podobná díla
Následující dílo autora : Balada o ničem a co se dělo dál
Předchozí dílo autora : Krkavec
» vyhledávání
» menu
literatura [58/330] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory podpořte nás kontakt statistiky online: 0» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» narozeniny
Duše zmítaná bouří reality [17], Asinar van Martinaq [17], Burak [12], Therésia [12], Erma [11], ŠoDO [7]» řekli o sobě
pocitová řekla o Adrianne Nesser :strasne stylova slecna...sama sebou jak to nejvic jde...co sem te stihla poznat/nepoznat tak si dobrej clovek. uprimnost vzdycky na prednich mistech. dik ze tu jsi...