K čemu je všechno trápení,
když osud stejně nezměníš?
Raději hledej souznění
s tím, kdo již na Tě čeká již!
10.07.2008 25 1962(25) 0 |
Změť slůvek, která se na mne odnikud vychrlila...
17.03.2016 19 1141(26) 0 |
Forma ABaAabAB (velká písmena označují identické verše, malá jen rýmovou shodu), jde tedy o osmiveší se dvěma rýmy. Zadaná slova: Cesta, důkaz, otec, mince, lotr.
05.03.2015 20 1063(19) 0 |
Písňový text na melodii jedné písně Jiřího Suchého, kterou jsem již použil vícekrát. Jistě poznáte, o kterou se jedná...
21.06.2012 18 1469(19) 0 |
Podivné jsou někdy cesty inspirace. A tak je tady i tahle tak trochu budovatelská píseň, jejíž písmenka ke mně přiskotačila během čtení Gellnerových básní...
28.09.2015 19 1248(17) 0 |
Je to tak...
17.04.2008 15 1649(29) 0 |
A předchozí trochu smutnou báseň vyvážím něžným romantickým úletem, jinak by mi mé fans mohly třeba začít vybírat na věnec!;o)))
27.05.2009 17 1533(26) 0 |
Pantum
24.05.2015 15 1222(22) 0 |
... lásko, přeji si jen tebe...
21.01.2008 10 1823(23) 0 |
Zase na mne sedl splín,
/viz přemíra zdrobnělin/,
a já začal vzpomínat
na to. co zas měl bych rád....
05.12.2009 14 2348(33) 0 |
Další písňový text na moji oblíbenou melodii...
11.07.2012 16 1502(17) 0 |
Malá exkurze do minulosti inspirovaná jednou až biblickou veršovanou diskusí...
07.10.2013 16 1349(22) 0 |
Vzpomínka na budoucnost
snad uspíší děj ten,
kdy mého přání vroucnost
probudí jara sen...
04.02.2013 15 1730(20) 0 |
Ač podzimní
splín duši jal,
srdce si sní,
miluje dál...
30.09.2009 12 1517(29) 0 |
Elisabeth Barrett Browningová (1806 až 1861) byla soudobými kritiky považována za největší anglickou básnířku.
Jejím nejznámějším dílem je sbírka 44 sonetů pod názvem Portugalské sonety (Sonnets from the Portuguese).
Jedná se o součást korespondence s jejím budoucím manželem, básníkem Robertem Browningem (1812 až 1889). On byl o 6 let mladší a vzali se ve stejný rok poté, co vyšly ony sonety knižně. Jí bylo 40 let!
Četl jsem dnes kdesi krásný překlad právě jejího sonetu č.44 a jiný kolega tam dal další verzi do komentu. Zkusil jsem to taky, když jsem si to nejprve dal přeložit on line a ze zmateného strojového překladu si nakonec vykouzlil vlastní verzi, veden jen torzem hlavní myšlenky.
18.04.2015 15 1184(16) 0 |
Má první podzimní píseň vzniklá v půl třetí ráno po probuzení s nosem v Hodině mezi psem a vlkem během snah eliminovat nepříjemnou blokádu krku, anžto jsem ráno kamsi šel...
04.10.2012 18 1309(14) 0 |
Tahle báseň vznikla před lety na kurzu angličtiny, když učitel jako každý rok, vyprávěl o anglických vánocích, stejnými slovy jako loni, a diktoval stejný recept na vánoční pudink - chudý i bohatší...
12.02.2008 10 1366(22) 0 |
Rozhodl jsem se rozšířit nám veršotepárnou navržená schémata sonetů
o další typ, vždyť i Baudelaire psal jinak. Takže je tu Shaneovský sonet s formou ABAB CCDD EFE EFE. Vlastně Puškin říznutý Lentinim.:-P
02.04.2015 14 993(14) 0 |
Další pokus o pantun, tentokrát na zadaná slova: úvaha dívka hora portrét konec.
13.11.2015 12 1351(13) 0 |