![]() |
![]() ![]() |
komentáře k dílům uživatele :


Tak teď tak trochu vykročím z davu, jelikož tímhle moc nadšená nejsem.. Něco v prvním díle mě donutilo přečíst si i ten druhý. Bohužel myslím, že to něco bylo čekání až se to rozjede a podle mne se to nestalo. Zápletka mi příjde slabá- i když konec to trochu spravil. Celkově to na mne ale stejně působí spíše kladně, jelikož to bylo opravdu výborně napsané.


krasnaa.
umrit nekomu v srdci.. nejhorsi a nejbolestivejsi konec. jeste kdyz je to navzdy..
umrit nekomu v srdci.. nejhorsi a nejbolestivejsi konec. jeste kdyz je to navzdy..


Hodně smutné...krásně popsané...hlavně v poslední sloce...;)


:( krásně smutněpravdivá...... asi nejvíc mě chytla druhá sloka... ale je moc pěkná celá :)


To je... Někdy se to dokonce stane i zaživa, tohle umírání v srdci je hrozná věc.:o) Díky za zastavení.;o)


Nádhera. Jestli mě něco doopravdy zde hodně oslovilo, pak je to tohle dílko. Moc krásné a bohužel se to stává.


má skvělou atmosféru...nejlepší je poslední sloka a závěr...hezky řečeno


Hehe, teď mi to došlo... To není pro znamení Vah, ale jakože já váhám.:o) Kurňa, snad si to nikdo nevzal osobně...:o)


O Váhách nebyla řeč... Naopak, znamení Vah mám velmi v oblibě.;o)


Taky jsem Váha :) tak Ti teda pěkně děkuji.
hm a věrnost ? :-P - podle mé definice věrnosti, verná jsem ...
hm a věrnost ? :-P - podle mé definice věrnosti, verná jsem ...


Děkuju za skvělý dokončení.:o) Jj to je on, ten náš srdce šampion.:o))
» vyhledávání
» menu
literatura [58/330] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory podpořte nás kontakt statistiky online: 2» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» narozeniny
Traci [17], Ed.HaNy [14], Dany Lujs [14], Calime.CZ [13], Pavla358 [11], Verča Lazarú [2]» řekli o sobě
Severak řekl o tlachapoud :Střez, střez se Tlachapouda, milý synu. Má tlamu zubatou a ostrý dráp. Pták Zloškrv už se těší na hostinu, vzteklitě číhá na tě Pentlochňap. -- Lewis Carrol: Alenka v říši divů (a za zrcadlem) (v překladu Aloyse a Hany Skoumalových)