04.08.2014
33, žena
|
komentáře k dílům uživatele :
12.09.2021 - 23:15
5
Sekce náhodných děl občas přinese potěšení a vlastně i vzpomínku na kreativní proces sebe samotného..usmál jsem se, ve velmi foném smyslu..děkuji:-)
16.11.2016 - 17:02
6
pěkně sis pohrála se slovo a to se mi líbí :)
od tadyma to má opravdu něco do sebe "Zaleknout se lehce" :)
od tadyma to má opravdu něco do sebe "Zaleknout se lehce" :)
07.11.2016 - 23:09
6
casa.de.locos: díky za komentář i gramatickou úpravu. Za psaním v angličtině se neskryvaji žádné pozy, proste me to napadlo, tak jsem to sepsala. Žádné postranní účinky. Gramatika je vec druha. Ale chybami se přece člověk učí, ne? :)
07.11.2016 - 20:47
6
K básni:
The name caught my attention and I was expecting puns and witty turns of phrase. I'm solely disappointed. The vocabulary is equivalent to repetitive pop songs (kill, will, fill, heart, fear, fall in love) with the exception of feign which isn't even grammatically correct (it should be 'stop feigning' because 'stop to feign' would mean 'stop in order to (start) feigning') and 'Is there still/any will/that..' just hurts me. There can be will to start doing something (with the gerund form of the verb) , but never 'will that' - not mentioning the fact that 'will' is kind of contextually off here, hope might suit the text better.
tl;dr please write in English when you know English as well as Czech and not because oyu want to be different or edgy - your Czech poetry is good, stick to it.
The name caught my attention and I was expecting puns and witty turns of phrase. I'm solely disappointed. The vocabulary is equivalent to repetitive pop songs (kill, will, fill, heart, fear, fall in love) with the exception of feign which isn't even grammatically correct (it should be 'stop feigning' because 'stop to feign' would mean 'stop in order to (start) feigning') and 'Is there still/any will/that..' just hurts me. There can be will to start doing something (with the gerund form of the verb) , but never 'will that' - not mentioning the fact that 'will' is kind of contextually off here, hope might suit the text better.
tl;dr please write in English when you know English as well as Czech and not because oyu want to be different or edgy - your Czech poetry is good, stick to it.
07.11.2016 - 20:36
6
kekebreke: což o to, básničky v cizích jazycích jsou fajn (ačkoli tady asi zrovna moc čtenářstva nenajdou), ale měly by být gramaticky správně, dávat smysl a dotyčný básník by měl mít nejméně stejnou úroveň v jazyce kterým píše jako ve své mateřštině
07.11.2016 - 16:40
6
nechápu, proč se sem rvou básničky v cizích jazycích. Předpokládám, že je to jen pro zvednutí ega, jiný význam v tom nevidím.
10.09.2016 - 10:29
6
Spíš bych k tomu dal jiný název než Vesmír. Jinak to je asi dobré, ale já tyto styly neuznávám a nelíbí se mi. Jenom můj názor.
» vyhledávání
» menu
literatura [58/330] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory podpořte nás kontakt statistiky online: 0» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» narozeniny
Duše zmítaná bouří reality [17], Asinar van Martinaq [17], Burak [12], Therésia [12], Erma [11], ŠoDO [7]» řekli o sobě
štiler řekla o ManonZarrasu :Manon je rozum, který mi uletěl.