1638.gif
datum 06.12.2012
ying-yang 38, žena, muž
mailbox

komentáře uživatele komentáře k dílům uživatele :

všechny
přidáno 09.03.2014 - 15:06
komentářů8
VKate: Děkuji. :-)
přidáno 09.03.2014 - 14:35
komentářů8
skvělý nápad s tím manuálem :D
přidáno 09.03.2014 - 07:23
komentářů12
Ajdalas: :-)
přidáno 09.03.2014 - 07:23
komentářů12
Johanka: Nad tím jsem neuvažoval. Asi bych zašel do pohádkového supermarketu. :-D
přidáno 09.03.2014 - 07:18
komentářů6
Severak: Děkuji za komentář. Souhlasím s tebou v obou bodech. Navíc obarvit vlasy si člověk sám nezvládne (alespoň podle epizody Darii S04E13 to vyžaduje další osobu). Naopak o paruce bych i uvažoval, ale četl jsem, že se v ní hodně potí hlava.
přidáno 08.03.2014 - 21:42
komentářů12
...upíři použijí místo toho cibuli nebo generickou potravinu s příchutí česneku... >> Libový Davide :-D
přidáno 08.03.2014 - 21:34
komentářů12
A kde bys sehnal suroviny? Vyvraždil celý pohádkový les? :D
přidáno 08.03.2014 - 20:36
komentářů6
Co se týká toho různého počítání co je první patro, to nám někdy v práci dost zatápí. Každej národ to skutečně počítá jinak a já osobně se kloním k eichlerskému systému (0=přízemí). :D

Co se týká barvení vlasů, dodnes jsem moc nepochopil netoleranci některých lidí k punkáčům a tak (to je přece jejich věc, co maj na hlavě, ne?). Sám bych si ale vlasy asi nikdy neobarvil, na to já se necejtim...
přidáno 30.01.2014 - 10:26
komentářů5
Severak: Ten suchý, popisný jazyk tak trochu patří k mému stylu a mému myšlení; snažím se věci moc nehodnotit, protože každé hodnocení zkresluje můj pohled na ně. Ale na druhou stranu se to zase snažím moc nepřehánět, protože svět úplně bez hodnocení by vypadal hrozně stroze, monotónně a nezajímavě a to nechci.

Jména zastávek jsou už určená a v různých městských částech jsou různě stylizovaná. Např. názvy v Západním Městě odkazují k dílu J. R. R. Tolkiena (Galadrielina, Gondolinská, Túrinova, Melianina), v Jedicích jsou inspirována chemickým názvoslovím (K Alkoholům, K Aldehydům, Karboxylová) a v Pernerově zase významnými osobnostmi železnic (Negrelliho, Stephensonova, ...) V Podolí je to tak různé, ale v okolí smyčky Komunistická bydlí hodně členů komunistické strany, takže je ten název celkem logický. S diskotékou tě asi zklamu, tu zatím v plánu nemám.
přidáno 29.01.2014 - 23:41
komentářů5
Někde jsem četl, že Orwell schválně napsal 1984 takovým suchým, přesně popisným, neutrálním jazykem. Místy (spíš ze začátku) tak tohle dílo trochu zní. Na otázku, jestli je to dobře nebo špatně, zatím odpověď nemám.

Jinak cením zastávku Komunistická (kam na ty jména chodíš?) a pokud bude v některém z dalších dílo diskotéka v Západním městě, těším se dvojnásob.
přidáno 29.01.2014 - 16:33
komentářů5
mannaz: Děkuji, určitě si Němcových ještě užijeme a v páté kapitole by podle osnovy měla přijet Mili.

Pokračování se bohužel možná trochu opozdí, ale ještě nevím, jak moc.
přidáno 29.01.2014 - 16:27
komentářů5
Tedy, už mi trošku dává zabrat ta Eichlerská čeština :-). Ale pořád se mi tam líbí. Jen to nutí člověka u čtení dávat pozor. Vyvíjí se to zatím zajímavě. Němcovy(učím se Eichlerskou češtinu :-)) tedy nemám vůbec v lásce :-). Líbí se mi střed kultury ELDR a té naší (tedy mě to tu naší připomíná, obzvlášť Alena.) Pokračování budu očekávat s nedočkavostí :-).
přidáno 25.01.2014 - 19:37
komentářů6
mannaz: Děkuji. Jsem rád, že tě to zaujalo. :-) Podle mě je asi nejlepší něco mezi tím.
přidáno 25.01.2014 - 16:52
komentářů6
Pozvolná kapitola, přesto mě donutila se zamyslet nad tím, jestli je lepší Esteřin pohled na svět, nebo ten Vinné révy. Hm, nevím, nevím. Kloním se spíš k naivitě a důvěřivosti :-). Hezká kapitola.
přidáno 24.01.2014 - 09:17
komentářů6
Severak: Děkuji za otázku. :-) Každé úsilí má dva důvody - "vznešený" (ten, který člověk prezentuje) a skutečný. :-D V tomto případě je asi skutečným důvodem to, že prezidentu Eichlerovi na základní škole říkali "Tondo", což ho štvalo, tak chce, aby se tomu lidé, kterým to vadí, mohli bránit. Oficiální zdůvodnění neznám.

Může se zdát nespravedlivé, že si prezident takový osobní problém řeší celonárodně, ale ve skutečnosti ten zákaz v podstatě znamená jen to, že když o někom víš, že se jmenuje "Tomáš Němec", nemůžeš ho okamžitě automaticky začít oslovovat "Tomáši". Když ale dotyčný či dotyčná chce, může si zvolit přezdívku ve tvaru křestního jména (klidně i svého skutečného) a pak je vše v pořádku. Rovněž je dovoleno použití křestního jména v odvozených tvarech (Melaniin apod.), takže vlastně nejde o tak velké omezení, jak se na první pohled zdá.
přidáno 24.01.2014 - 00:13
komentářů6
Přemýšlím, jaký důvod má ten zákaz používání křestního jména...
přidáno 21.01.2014 - 12:27
komentářů7
mannaz: Děkuji. Ty zase umíš moc pěkně komentovat, Tvoje komentáře mně nejen těší, ale také mi hodně pomáhají uvědomit si moje silné stránky a umíš i upozornit, když se mi něco nepovede. :-)
přidáno 21.01.2014 - 06:59
komentářů7
Eichlerskou češtinu přežívám docela dobře, vlastně ji tam docela oceňuji, rozhodně to dělá příběh autentičtějším. Opravdu se mi to líbí. Umíš velice zvláštně - úsporně a přitom trefně, vyjadřovat pocity a myšlenky postav.
Pokaždé, když od tebě něco čtu, právě tohle si užívám.
Těším se na pokračování.
přidáno 20.01.2014 - 08:45
komentářů7
Ajdalas: Děkuji. :-)
přidáno 20.01.2014 - 08:44
komentářů7
Severak: Děkuji. Skutečně to píšu eichlerskou češtinou. I ona potřebuje svoji literaturu. :-D Pokud by to někde způsobovalo nesrozumitelnost pro nezasvěcené a vyžadovalo další vysvětlení, budu rád, když mě upozorníš. Četl jsem to matce a všechno celkem skousla, i když při nepřechylování měla poznámky a slovo "dáda" jí drásalo uši.
1 ... 39|40|41|42|43|44|45|46|47|48|49|50|51|52|53

Chat ¬

- skrýt/zobrazit chat -


Poslední aktivity ¬


Nejčastěji komentující
v minulém měsíci ¬

A B C

© 2007 - 2024 psanci.cz || || Básně | Povídky | Webdesign & Programming