nobody
datum 28.01.2011
ying-yang 27, žena
mailbox

komentáře uživatele komentáře uživatele :

všechny | k cizím dílům
přidáno 11.02.2012 - 19:50
komentářů15(1.)
to je krásná básnička :)...je tak pravdivá a přitom má kouzlo...:)
přidáno 28.01.2012 - 11:28
komentářů6(2.)
Melisa: dekuju :)
přidáno 16.01.2012 - 22:00
komentářů8(8.)
Melisa: díky..:)..ty vždycky potěšíš..:))
přidáno 15.01.2012 - 10:46
komentářů8(6.)
Yana: jojo, fajn je, ale teď to trochu skřípe....a děkuju..:)
přidáno 14.01.2012 - 21:23
komentářů8(4.)
taron: snad jo....:)
přidáno 14.01.2012 - 21:22
komentářů8(3.)
Devils_PIMP: děkuju...asi bude ještě pár let potřeba
přidáno 14.01.2012 - 14:46
komentářů7(7.)
Sarllot Johan: Dekuju, nevim,.mozna by pasovalo, ale, a ted nic ve zlem, jsem palicatej beran, a stejně to vždycky nechám, jak to je....:)
přidáno 04.01.2012 - 11:00
komentářů5(3.)
taron: nepomohlo, nepomohlo...ani dneska ne...:/
přidáno 02.01.2012 - 19:02
komentářů12(12.)
Ayla: Náčelník Holá Ruka: to "put" uz řešit nebudeme, ty si budeš stát za svým a já taky...není to proto, že bych si nechtěla nechat poradit, jak si můžeš všimnout, to "we have to be together" už opraveno je a díky ti za to :) každej děláme chyby, a ikdyž je jich tady asi dost, pořád jsem na tu básničku pyšná, akorát jsem ji asi měla zařadit mezi experimenty, protože to byl můj experiment...čímž vlastně odpovídám na Aylinu otázku, česky se mi samozřejmě píše líp :)
přidáno 02.01.2012 - 11:45
komentářů12(8.)
Náčelník Holá Ruka: puero napsal, že to zavání klišé, což mu nevyvracím, protože je to klasická básnička o lásce...pokud je pro tebe tohle klišé, potom je to tvoje věc, to už je mi celkem jedno....v tom "we're have to be together" jsem si jistá nebyla, proto jsem se mrkla na google překladač, kde je "we're have to be together" přeloženo jako "máme být spolu" , tedy tak, jak jsem to chtěla a jak ty píšeš "we have to be together" jako musíme být spolu, což není úplně to, co jsem chtěla vystihnout.....'cos normálně existuje, podívala jsem se kvůli tobě zase na seznam slovník, kde se ti to najde jako "protože", v americké angličtině, máš pravdu, se používá jen 'cause :)..."I know I'm gonna missing" díky za upozornění...put se takhle používá, slyšíš to v písničkách například, dokonce mě napadá přesně v jaké, kdyby tě to nějak žralo, můžu ti jí napsat..."I hope that it is true" se domnívám že je správně, pokud ale přece jen přijdeš na chybu, budu ráda, když mi jí řekneš. :)
přidáno 01.01.2012 - 22:01
komentářů12(6.)
Devils_PIMP: děkuju.,...hoď, mrknu se...:)
přidáno 01.01.2012 - 21:47
komentářů12(4.)
Melisa: děkuju...tak to má bejt..:)...
přidáno 01.01.2012 - 21:42
komentářů12(2.)
puero: díky moc...:)
přidáno 01.01.2012 - 13:42
komentářů8(8.)
VKate: souhlasím..:) a děkuju
přidáno 10.12.2011 - 20:47
komentářů28(8.)
úžasná...:)...
přidáno 07.12.2011 - 19:34
komentářů9(8.)
ta je hoodně dobrá :) nebudu tu vypisovat, co se mi z toho líbí nejvíc, popsala bych moc řádků..:)
přidáno 07.12.2011 - 19:15
komentářů11(4.)
to je hezkýýý...:)...přesně to jsem dneska zažila, do posledního řádku....:)
přidáno 05.12.2011 - 18:17
komentářů4(1.)
oooo....chudáček kapřík....:D....je to vtipný, má to nápad....mě se líbí...až na ten konec...:D
přidáno 01.12.2011 - 20:34
komentářů10(10.)
niewa: děkuju..:-)
přidáno 30.11.2011 - 20:54
komentářů10(8.)
děkuju...:)
1|2|3|4|5|6|7
» nováčci
Eraso Holexa
» narozeniny
slečna Lily [17], nevěrná [16], Alex07 [13], Tajemný [13], Máňa na koni [1]
» řekli o sobě
Jsoucno řekl o štiler :
Kamarád ve zbrani, expert v kouzlení. Pár společných zážitků, které mě baví ještě teď. Jeho tvorba je v těchto končinách potřeba jako vodka na stranické schůzi. Cynik se skvělým darem dokonale a z fleku přetextovat jakoukoliv písničku.
TOPlist

Chat ¬

- skrýt/zobrazit chat -


Poslední aktivity ¬


Nejčastěji komentující
v minulém měsíci ¬

A B C

© 2007 - 2024 psanci.cz || || Básně | Povídky | Webdesign & Programming