takový krásný východ slunce a v mém jezírku mrtvý zlatý karas :(
20.01.2016 6 1111(16) 0 |
Dnes ráno
mlč vráno
přinášíš smrt.
Našel jsem rybu
zamrzlou v ledu
život se zvrt.
Jezerem k východu
do slunce příchodu
uhání chrt.
mlč vráno
přinášíš smrt.
Našel jsem rybu
zamrzlou v ledu
život se zvrt.
Jezerem k východu
do slunce příchodu
uhání chrt.
Ze sbírky: Nietzscheho se neboj
22.01.2016 - 19:48
smutek ve zlatém rouchu. též jsem se nechal nésti snem, tudíž jsem spokojený.
21.01.2016 - 15:24
Ach,znám ten pocit. Slunce svítí,vypadá to na krásný den,a přeci: "někdo" odchází. Zdá se to jako sen, k nepochopení.... A slunce svítí dál, život pokračuje, jen je trochu jiný... Hezké to máš.
20.01.2016 - 21:57
A42: Vidím to stejně...
Nicméně. Zajímavá, možná až trochu depresivní s výhledem na lepší zítřky? Trochu jsem se zasnila. Líbí.
Nicméně. Zajímavá, možná až trochu depresivní s výhledem na lepší zítřky? Trochu jsem se zasnila. Líbí.
Pokud chcete vložit komentář, musíte se přihlásit.
Málo času dá ti mráz : trvalý odkaz | tisk | RSS komentářů
| podobná díla
Následující dílo autora : Na slunce vyje pes
Předchozí dílo autora : Santiago de Compostela
» vyhledávání
» menu
literatura [58/330] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory podpořte nás kontakt statistiky online: 0» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» narozeniny
Duše zmítaná bouří reality [17], Asinar van Martinaq [17], Burak [12], Therésia [12], Erma [11], ŠoDO [7]» řekli o sobě
Severak řekl o tlachapoud :Střez, střez se Tlachapouda, milý synu. Má tlamu zubatou a ostrý dráp. Pták Zloškrv už se těší na hostinu, vzteklitě číhá na tě Pentlochňap. -- Lewis Carrol: Alenka v říši divů (a za zrcadlem) (v překladu Aloyse a Hany Skoumalových)