Snad hledala spásu pro svůj pronásledovaný národ.
07.02.2015 4 867(14) 0 |
Pláně svobodné zelení,
ovce, bizoni a jeleni,
za řeku volá mámení,
stopy, co vedou k prameni.
-
Poklesla k zemi únavou,
sukni má celou špinavou.
Oblaka, hvězdy nad hlavou
zpívají píseň houpavou.
A stíny její rysy tají,
rty se lehce bílé zdají,
oči tiše umírají,
potácí se na okraji...
ovce, bizoni a jeleni,
za řeku volá mámení,
stopy, co vedou k prameni.
-
Poklesla k zemi únavou,
sukni má celou špinavou.
Oblaka, hvězdy nad hlavou
zpívají píseň houpavou.
A stíny její rysy tají,
rty se lehce bílé zdají,
oči tiše umírají,
potácí se na okraji...
10.02.2015 - 23:43
Bezva téma, celkově originální báseň. Závěr jde s kvalitou trochu do ztracena, ale dá se to přežít. 3/4 básně si cením :-) I když i rýmy by mohly být splavnější ...
Pokud chcete vložit komentář, musíte se přihlásit.
Poslední svého rodu : trvalý odkaz | tisk | RSS komentářů
| podobná díla
Následující dílo autora : Krátce
Předchozí dílo autora : Krátký příběh
» vyhledávání
» menu
literatura [58/330] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory podpořte nás kontakt statistiky online: 0» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» narozeniny
Angelon [17], Zoe [14], Vavrys [13], Jaruska [12], Deer [10], Leonn [3], Dalmet [3], rebarbora [2]» řekli o sobě
Severak řekl o tlachapoud :Střez, střez se Tlachapouda, milý synu. Má tlamu zubatou a ostrý dráp. Pták Zloškrv už se těší na hostinu, vzteklitě číhá na tě Pentlochňap. -- Lewis Carrol: Alenka v říši divů (a za zrcadlem) (v překladu Aloyse a Hany Skoumalových)