zde vidíte experimentální pokus o pokus skloubit a sestavit báseň s hustodrsnými větami v cizím jiném jazyku který mi autoru nejde a nejdumím ho bohudíž naštěstí mi překladač slovník potvrdil správnost smysluplnost věty slov jde tu o nesmyslnost štirealismus doplněný lží kecy o světova hnusnostech a měla se jmenovat zkurvené konce započatého bytí od začátku přes pití po zabití ale jsem stydlivá zpitá hurva tečka
![]() ![]() ![]() ![]() |
Kousek času před potopou.
Hodný tě vítaj
a zlý kopou.
V kraji kde dá se
ještě žít
"This fear is lonely
and your face sweet."
chodívá Noe.
"And he is dead."
Je kousek času před potopou
a lidem už zbývá jen pár let.
Hodný tě vítaj
a zlý kopou.
V kraji kde dá se
ještě žít
"This fear is lonely
and your face sweet."
chodívá Noe.
"And he is dead."
Je kousek času před potopou
a lidem už zbývá jen pár let.

Zamila
Teda ta je ... hustá :-D A "štilerismus", ten mě dostal :-D :-)

Aidlin
Pěkný, fakticky fakt faktyš pěkný! :)

Kde já tohle viděl... v deníkových zápiscích? Asi. Jo - je to tak... Nevím, co se mi líbí víc - jestli to dílko, nebo ta anotace. Každopádně - povedlo se. Hezky, nenásilně to do sebe zapadá.

Devils_PIMP
Bsne umis jen co je pravda... by ses tim mohl zivit

jak říká Borůvka. Je povedená a pěkně zpracovaná. Hloubka té básně se mi líbí. Jinak myslím, že co se týče AJ, tak je google překladač celkem v pohodě. Samozřejmě kdo nemá vůbec zkušenosti s AJ si semtam něco nedomyslí, ale tím že to lidi neustále opravují, tak ty nejběžnější věty jsou dle mě v klidu přeložitelné :)

Souhlasím s Meluzinou :) Co se týče básně, přijde mi povedená, dobře zpracovaná. :)

Z hlediska jazykářky (ale jedná se o francouzský jazyk): Proboha, jen ne google překladač! Nicméně myšlenka, že Noe skonal těsně před dokončením archy, je úžasně zajímavá!

pěkné, možná tam chybi pár urcitejch a neurcitejch clenu :-) , ale taky nejse nejvetsi expert, co se tyce angliny :-D
Pokud chcete vložit komentář, musíte se přihlásit.
Potopa : trvalý odkaz | tisk | RSS komentářů
| podobná díla
Následující dílo autora : Vánoční
Předchozí dílo autora : Večer
» vyhledávání
» menu
literatura [58/330] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory podpořte nás kontakt statistiky online: 0» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» řekli o sobě
mannaz řekla o Singularis :Velice originální autor. S precizně napsanou prózou. Tvoří vlastní svět, který je opravdu jediněčný a stojí za to do něj vstoupit.