...víc deprese, než imprese...
![]() ![]() ![]() ![]() |
Už celou věčnost ležím tu nečinně
a čekám na pustém ostrově na zázrak,
v zoufalství půli a v šílenství čtvrtině,
na divném pobřeží moje loď uvázla.
Uvázla po bouři na zrádné mělčině
a celou věčnost čeká zde na zázrak.
Leží tu na pláži, neví, kam náleží,
schovaná za větrem napolo zbořená,
přílivům, odlivům pramálo záleží,
čí jsou ta do písku vtlačená kolena.
Lastura hraje si na prázdném pobřeží
Waiting for Miracle od pana Kohena.
a čekám na pustém ostrově na zázrak,
v zoufalství půli a v šílenství čtvrtině,
na divném pobřeží moje loď uvázla.
Uvázla po bouři na zrádné mělčině
a celou věčnost čeká zde na zázrak.
Leží tu na pláži, neví, kam náleží,
schovaná za větrem napolo zbořená,
přílivům, odlivům pramálo záleží,
čí jsou ta do písku vtlačená kolena.
Lastura hraje si na prázdném pobřeží
Waiting for Miracle od pana Kohena.

Zamila
Taky pěkná :-)
Pokud chcete vložit komentář, musíte se přihlásit.
Čekání na zázrak : trvalý odkaz | tisk | RSS komentářů
| podobná díla
Následující dílo autora : Optimistická
Předchozí dílo autora : Růže z tapet
» vyhledávání
» menu
literatura [58/330] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory podpořte nás kontakt statistiky online: 0» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» řekli o sobě
Severak řekl o tlachapoud :Střez, střez se Tlachapouda, milý synu. Má tlamu zubatou a ostrý dráp. Pták Zloškrv už se těší na hostinu, vzteklitě číhá na tě Pentlochňap. -- Lewis Carrol: Alenka v říši divů (a za zrcadlem) (v překladu Aloyse a Hany Skoumalových)