Bylo mi velmi dobře; tak dobře, že mě chvílemi přepadaly obavy, že na to někdo přijde. (prosinec 2021)
30.05.2022 12 599(14) 0 |
V samém pozlátku se ztrácí podstata. (březen 2022)
31.05.2022 13 583(20) 0 |
Tři básně, které vznikly jako vedlejší produkt mé snahy přestat tak nekriticky přijímat určité matematické koncepce.
29.06.2022 14 445(15) 0 |
Nepropadej sama sobě... (únor 2022)
29.05.2022 8 609(11) 0 |
Sonet z konce roku 2018, nějaké víceméně kosmetické úpravy byly provedeny nedávno. Je to trochu o Wagnerově hudbě, ale opravdu jen trochu.
07.11.2021 8 613(11) 0 |
Sonet z roku 2021. Napsala jsem si to tak nějak víceméně pro sebe, ale pokud by se někdo chtěl na poselství básně přiživit, má mou plnou podporu.
18.11.2021 8 664(15) 0 |
O soucítění.
02.09.2023 8 267(9) 0 |
Někdy se před mýma očima setře hranice mezi vnitřním a vnějším světem; obsah mých myšlenek se plynule vloudí do reality a mně chvíli trvá, než si uvědomím, že se to všechno vlastně děje jen v mé hlavě. (duben 2022)
17.09.2023 6 265(9) 0 |
Začíná jaro...
(březen 2022)
31.07.2022 7 540(12) 0 |
01.11.2022 6 447(14) 0 |
Bolest zůstává, ale už si nepřipadám tak bezmocná... (březen 2022)
24.03.2022 6 740(15) 0 |
19.01.2024 12 171(9) 0 |
Báseň zachycuje proces vytírání, který ukazuje na nepřízeň osudu a determinismus.
04.08.2024 8 132(11) 0 |
20.04.2023 7 437(9) 0 |
Racionální analýza mnohdy přináší jen ukrutný zmatek. (březen 2022)
23.06.2022 4 479(11) 0 |
» vyhledávání
» menu
literatura [58/330] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory podpořte nás kontakt statistiky online: 0» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» narozeniny
Duše zmítaná bouří reality [17], Asinar van Martinaq [17], Burak [12], Therésia [12], Erma [11], ŠoDO [7]» řekli o sobě
Severak řekl o tlachapoud :Střez, střez se Tlachapouda, milý synu. Má tlamu zubatou a ostrý dráp. Pták Zloškrv už se těší na hostinu, vzteklitě číhá na tě Pentlochňap. -- Lewis Carrol: Alenka v říši divů (a za zrcadlem) (v překladu Aloyse a Hany Skoumalových)