01.03.2013
27, žena, Česká Lípa
|
komentáře k dílům uživatele :
14.09.2013 - 13:20
4
Mimochodem první kadeřnice na kolonii na cizí planetě - to by mohl být dobrý sitcom. :D
Těším se na další díl.
Těším se na další díl.
14.09.2013 - 13:19
4
Je to fajn přečíst si sci-fi kde hlavní hrdina není vědec nebo pilot ale kadeřnice. Otázkou zůstává, na co jí tam těch prvních deset lidí potřebuje (zvlášť když jsou to samí chlapi :-) ). Taky nechápu, proč se jmenuje Rénathé Stewenová, když je narozená 16. června 2010 v ČR ve městě Svébořice.
Jinak co se týká technických detailů - doporučuji zamlčet. Kadeřnice je může přejít mlčením nebo hláškou typu ,,přeměny vzdušné vlhkosti v potraviny, nebo tak nějak to fungovalo..."
Jinak k nepodstatným detailům: Sice mohou mást, ale já jsem jejich příznivce, sám je často píšu.
Jinak co se týká technických detailů - doporučuji zamlčet. Kadeřnice je může přejít mlčením nebo hláškou typu ,,přeměny vzdušné vlhkosti v potraviny, nebo tak nějak to fungovalo..."
Jinak k nepodstatným detailům: Sice mohou mást, ale já jsem jejich příznivce, sám je často píšu.
14.09.2013 - 12:08
4
Téma mě velmi potěšilo.
"Byl to zřejmě mužský hlas." - Někde jsem četl, že člověk, když slyší hlas, má přirozenou tendenci si představovat člověka, který mluví, a podle toho reagovat. Toto tu tendenci vhodně ilustruje.
Co se týče Ilil, líbílo by se mi, kdyby umožňovala uživateli přizpůsobení si úrovně emocionality. Někteří lidé mají rádi, když si mohou s počítačem volně popovídat, jiní by dali přednost strohým, věcným hlášením a citové výlevy by je stresovaly a vyčerpávaly. Já mám pochopení pro obojí a upřednostňuji umožnit uživatelům v tomto ohledu svobodnou volbu.
"jsem byla nejstarší členkou posádky a jedinou ženou." -- Podle mě je to chyba. Zřejmě jsi chtěla vyjádřit, že byla z členek a členů posádky nejstarší. Takto jsi ale jen řekla, že tam byla nejstarší a jedinou ženou (= jedinou členkou). Je to častá chyba a možná se z ní stane pravidlo, ale zatím o pravidle, které by umožnilo mužům být členkami, nevím; opačné pravidlo (umožňující ženám být členy) existuje, nazývá se generické maskulinum.
Technickým detailům, které nejsou podstatné pro děj (např. výroba vody mutací), se raději vyhýbej. Je vhodnější je nechat do samostatných dodatků, které si přečtou jen ti, kdo o to budou mít zvláštní zájem. Oproti tomu detaily typu "naskládala své věci, především hygienu a pár kousků nejlepšího oblečení" tam podle mě mají opodstatnění, pokud pomáhají čtenáři blíže poznat charakter postavy.
Celkově se mi to líbí a těším se na pokračování.
"Byl to zřejmě mužský hlas." - Někde jsem četl, že člověk, když slyší hlas, má přirozenou tendenci si představovat člověka, který mluví, a podle toho reagovat. Toto tu tendenci vhodně ilustruje.
Co se týče Ilil, líbílo by se mi, kdyby umožňovala uživateli přizpůsobení si úrovně emocionality. Někteří lidé mají rádi, když si mohou s počítačem volně popovídat, jiní by dali přednost strohým, věcným hlášením a citové výlevy by je stresovaly a vyčerpávaly. Já mám pochopení pro obojí a upřednostňuji umožnit uživatelům v tomto ohledu svobodnou volbu.
"jsem byla nejstarší členkou posádky a jedinou ženou." -- Podle mě je to chyba. Zřejmě jsi chtěla vyjádřit, že byla z členek a členů posádky nejstarší. Takto jsi ale jen řekla, že tam byla nejstarší a jedinou ženou (= jedinou členkou). Je to častá chyba a možná se z ní stane pravidlo, ale zatím o pravidle, které by umožnilo mužům být členkami, nevím; opačné pravidlo (umožňující ženám být členy) existuje, nazývá se generické maskulinum.
Technickým detailům, které nejsou podstatné pro děj (např. výroba vody mutací), se raději vyhýbej. Je vhodnější je nechat do samostatných dodatků, které si přečtou jen ti, kdo o to budou mít zvláštní zájem. Oproti tomu detaily typu "naskládala své věci, především hygienu a pár kousků nejlepšího oblečení" tam podle mě mají opodstatnění, pokud pomáhají čtenáři blíže poznat charakter postavy.
Celkově se mi to líbí a těším se na pokračování.
13.09.2013 - 15:05
4
Tak klasická sci-fi? Dobrá... Nepíšeš špatně, ale... klasická chyba začátečníků = pouští se do technických detailů. A to jednak opravdu technických v pravém slova smyslu - výroba potravin z vody mutací. Minimálně v kontextu dnešních významů slova mutace to je totální ptákovina. Už jen vyrábět potraviny z vody - to znamená termojadenou fůzí vytvořit stovky prvků (vzniká radioaktivní odpad), ty prvky sloučit do složitých organických látek... Nepoměrně jednodušší je začít nějakými organickými látkami - ušetří se 99,999% energie... Doporučení: když nevíš, o čem mluvíš, raději o tom nepiš. Podobně použití stáze - v ní přečkávají kosmonauti desetiletí či staletí. Na osm měsíců je sice použitelná, ale nepodstatná = nezajímavá.
Za druhé obecné technické detaily - Je celkem nezajímavé, co si naskládala do skříňky- "naskládala své věci, především hygienu a pár kousků nejlepšího oblečení. Víc nám nebylo dovoleno." Takové detaily, pokud nemají opodstatnění v dalším ději nebo nejsou nějak překvapivé pro popis prostředí jsou jen vatou, vycpávkou, zbytečnými slovy.
Dúležité je: máš připraven příběh?
Za druhé obecné technické detaily - Je celkem nezajímavé, co si naskládala do skříňky- "naskládala své věci, především hygienu a pár kousků nejlepšího oblečení. Víc nám nebylo dovoleno." Takové detaily, pokud nemají opodstatnění v dalším ději nebo nejsou nějak překvapivé pro popis prostředí jsou jen vatou, vycpávkou, zbytečnými slovy.
Dúležité je: máš připraven příběh?
13.09.2013 - 12:25
2
Davidsoft: Děkuju a máš pravdu, pak jsem si toho taky všimla, opravím to :)
13.09.2013 - 10:04
2
Má to pěkný děj a moc se mi líbí ten okamžik, jak se na sebe zamračila do zrcadla (hezký nápad), a ten, jak se vyděsila, protože "Bylo tam tolik mrtvých těl naráz!"
Ale na začátku textu jsou dvě trochu neobratné věty: "Ve vzduchu páchla až nepříjemná sterilizovanou páchnoucí podobně jako savo." a "Shodila jsem nohy z postele a vyškrábala se na nohy." Obojí by šlo napsat lépe (v tom prvním případě by to dokonce bylo velmi žádoucí). Chválím Tě, že se při psaní soustředíš na děj - hodně to tomu dodává zajímavosti a napínavosti, ale chtělo by to si to po sobě pak ještě jednou přečíst a takovéto drobnosti opravit. Vyskytují se ale jen na začátku, konec je již napsaný velmi pěkně. Možná jsi byla při začátku psaní rozptýlená.
Ale na začátku textu jsou dvě trochu neobratné věty: "Ve vzduchu páchla až nepříjemná sterilizovanou páchnoucí podobně jako savo." a "Shodila jsem nohy z postele a vyškrábala se na nohy." Obojí by šlo napsat lépe (v tom prvním případě by to dokonce bylo velmi žádoucí). Chválím Tě, že se při psaní soustředíš na děj - hodně to tomu dodává zajímavosti a napínavosti, ale chtělo by to si to po sobě pak ještě jednou přečíst a takovéto drobnosti opravit. Vyskytují se ale jen na začátku, konec je již napsaný velmi pěkně. Možná jsi byla při začátku psaní rozptýlená.
10.09.2013 - 14:40
11
Devils_PIMP: Mé básně nejspíš nikdy nebudou dokonalé. Ale možná je to i tím, jak se to čte. :)
09.09.2013 - 21:59
11
Rozhodně ne naposledy :-). Tolik toho k tobě příchází, tolik poznáváš a prožíváš, musí to nějak zase ven :-D. Moc pěkná. Myslím, že té stovce dělá čest :-)
09.09.2013 - 21:22
11
stale a porad bych mel vyhrady k rytmu a melodii ...
i kdyz to muze byt i zousobem jakym to cteme ze jo
i kdyz to muze byt i zousobem jakym to cteme ze jo
» vyhledávání
» menu
literatura [58/330] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory podpořte nás kontakt statistiky online: 0» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» narozeniny
Angelon [17], Zoe [14], Vavrys [13], Jaruska [12], Deer [10], Leonn [3], Dalmet [3], rebarbora [2]» řekli o sobě
Helee řekla o Werena :Spřízněná duše s tvůrčími záchvaty, jimž se žádné nevyrovnají. Objekt, kterému závidím a přeju v jednom..