24.05.2011
30, žena
|
komentáře k dílům uživatele :
15.01.2012 - 10:33
13
TAak co s tebou - máš tu že chceš maximální kritiku - dobrá tedy....
Začneme pozitivy... má to svůj rytmus, který byl vytvořen hezkým nápadem stejného zakončení věty. Tvar ač spisovně možná nesprávný - anděle - se mi tam hodí daleko více Y na konci by rozházelo melodií aspon podle mého. Další co se mi zamlouvá je nápad a je vidět, že jsi si jistě dala práci s přemýšlením.
Negaitva... inu rýmy ... na ně já jsem pes, když už někdo píše vázaným stylem ... nemohou a nesmějí mu takhle utíkat někam do neandrtálie :)
Začneme pozitivy... má to svůj rytmus, který byl vytvořen hezkým nápadem stejného zakončení věty. Tvar ač spisovně možná nesprávný - anděle - se mi tam hodí daleko více Y na konci by rozházelo melodií aspon podle mého. Další co se mi zamlouvá je nápad a je vidět, že jsi si jistě dala práci s přemýšlením.
Negaitva... inu rýmy ... na ně já jsem pes, když už někdo píše vázaným stylem ... nemohou a nesmějí mu takhle utíkat někam do neandrtálie :)
14.01.2012 - 18:02
5
A pak v době nehody potichu jsme čekali na zázrak? Hm...pěkné....:))
13.01.2012 - 21:41
5
Prostě jak už si jí popsala na začátku, profesorka na svym místě. Myslela jsem že už takový nejsou. Přesně takový věty používaly některý naše, kdysi, ale já už si o nich opravdu můžu myslet svý. Ty holt musíš ještě ledacos zkousnout. I učitelé jsou lidé různí.
13.01.2012 - 21:31
5
Yana: nezkusila, původně jsem si chtěla slohovku umístit do mého archivu, ale museli jsme ji vrátit. dnes jsem to vyprávěla známé a ta jen nechápavě kroutila hlavou, přece umělecký popis může popisovat fantastické místo, duši i knihu. jen mě tedy zarazilo, že se jí líbily ty postahované slohovky
13.01.2012 - 20:47
5
Je to smutný ale nic s tim neuděláš. Taky mě něco takového vždycky ničilo. Měla jsem ale docela štěstí na profesory. Nezkusila si dát to přečíst někomu jinýmu?
12.01.2012 - 22:11
5
Hm tak asi takhle - neni člověk ten, aby se zavdecil všem - dost záleží take na koho narazis - já mel stesti na to, že učitele me umělecké sklony chápali - takze ti přeji hodne stesti... :)
12.01.2012 - 21:25
3
Ony se těžko hledají rýmy na těžko hledaná slova. Vytočená jsem byla neskutečně, jinak bych nepoužila tolika sprostým a nerýmovatelných slov...
06.08.2011 - 16:00
3
sakrýššš tys musila bejt vytočená :) aleee zase je to od srdce bez kudrlinek což je v dnešní poezii třeba :)
03.08.2011 - 22:21
3
nojo, je třeba se vykřičet. škoda těch nerýmů, možná to udělat víc volněji by bylo lepší.
01.07.2011 - 19:28
13
Tak snad příště se ti zadaří líp:-)
01.07.2011 - 17:16
13
Eliška Vobrubová: Je to mé první uveřejněné dílo.
Nebudu na něm již dále pracovat, protože když začnu se změnami zjistím, že byla vlastně hloupost takové dílko pouštět do světa.
Nebudu na něm již dále pracovat, protože když začnu se změnami zjistím, že byla vlastně hloupost takové dílko pouštět do světa.
11.06.2011 - 18:57
13
Zdravím:-) Omluv netřeba, za reakci děkuji. Popravdě řečeno, nemyslela jsem si, že báseň je výrazem tvé představy o budoucnosti.
- O okolnostech vzniku básně jsi vlastně psala již v anotaci, takže psát báseň při matematice a dosáhnout tím jistého uvolnění, proč ne, ostatně máš-li k matematice tak "kladný" vztah jaký jsem mívala já, mám pro to plné pochopení.
- K tvaru anděle namísto anděly: Neznám tu píseň, ba ani nevím je-li natolik všeobecně známá (alespoň mezi tvými vrstevníky), aby při pohledu na použitý tvar naskočila čtenáři (alespoň některému) asociace na ni. Pokud tomu tak není, nebo pokud neuvedeš v nějaké poznámce (tedy anotaci), že použitý tvar je odkazem na tvou např. oblíbenou píseň, bude tento tvar vždy jen chybou (a kdoví, není-li jí i v té tebou zmiňované na internetu nalezené písni).
- Ještě k tomu refrénu: Nejspíš jsem to měla napsat jinak, lépe, v čem je jeho problém. Zkusím to teď: To, že se refrén okouká, jak jsem prve napsala, není způsobeno jen tím refrénem, ale i tím, co se stane nebo nestane mezi nimi. A tady se toho moc nestane. Tedy dějově. Žádná změna, v podstatě jde spíše jen o rozvíjení první sloky. Jediná změna postoje básnického subjektu se objeví v předposlední sloce.
- Netuším, budeš-li toto téma ještě zpracovávat či budeš-li na této básni ještě pracovat. Pokud ano, pak by stálo za to, podívat se na text jakoby cizíma očima - jako kdybys četla text od někoho, koho neznáš. To by ti mohlo pomoci při kritickém zhodnocení vlastního textu. A nejen tohoto.
Jestli se nemýlím, je to tvé první dílo zde uveřejněné. Přeji ti proto lehkou ruku a dobré nápady při psaní nových.
- O okolnostech vzniku básně jsi vlastně psala již v anotaci, takže psát báseň při matematice a dosáhnout tím jistého uvolnění, proč ne, ostatně máš-li k matematice tak "kladný" vztah jaký jsem mívala já, mám pro to plné pochopení.
- K tvaru anděle namísto anděly: Neznám tu píseň, ba ani nevím je-li natolik všeobecně známá (alespoň mezi tvými vrstevníky), aby při pohledu na použitý tvar naskočila čtenáři (alespoň některému) asociace na ni. Pokud tomu tak není, nebo pokud neuvedeš v nějaké poznámce (tedy anotaci), že použitý tvar je odkazem na tvou např. oblíbenou píseň, bude tento tvar vždy jen chybou (a kdoví, není-li jí i v té tebou zmiňované na internetu nalezené písni).
- Ještě k tomu refrénu: Nejspíš jsem to měla napsat jinak, lépe, v čem je jeho problém. Zkusím to teď: To, že se refrén okouká, jak jsem prve napsala, není způsobeno jen tím refrénem, ale i tím, co se stane nebo nestane mezi nimi. A tady se toho moc nestane. Tedy dějově. Žádná změna, v podstatě jde spíše jen o rozvíjení první sloky. Jediná změna postoje básnického subjektu se objeví v předposlední sloce.
- Netuším, budeš-li toto téma ještě zpracovávat či budeš-li na této básni ještě pracovat. Pokud ano, pak by stálo za to, podívat se na text jakoby cizíma očima - jako kdybys četla text od někoho, koho neznáš. To by ti mohlo pomoci při kritickém zhodnocení vlastního textu. A nejen tohoto.
Jestli se nemýlím, je to tvé první dílo zde uveřejněné. Přeji ti proto lehkou ruku a dobré nápady při psaní nových.