1925.gif
datum 15.10.2013
ying-yang 58, muž, Praha
mailbox

komentáře uživatele komentáře uživatele :

všechny | k cizím dílům
přidáno 11.09.2015 - 10:58
komentářů1(1.)
Moc hezké, nenásilně prorýmované a obrazné
přidáno 11.09.2015 - 10:54
komentářů22(16.)
Líbí se minimalistické pojetí toho trochu "klišoidního" námětu. Na druhou stranu mi přijdou některé verše až moc minimalistické. Myslím, že by nějaké to zájmeno rytmus a spád básně neohrozilo. Třeba: "mé druhé já", nebo " kdo to rozezná". Ale to zcela subjektivní postřeh. :)
přidáno 11.09.2015 - 10:40
komentářů27(14.)
Amelie M.: Myslím, že se ode mne můžeš dočkat lecčeho:),
ale jestli ti toto přišlo k chuti, jsem moc rád.
přidáno 10.09.2015 - 21:54
komentářů27(12.)
ŽblaBuňka: Děkuji zdvořile
přidáno 10.09.2015 - 20:46
komentářů19(4.)
Jestli ty nebudeš "zakamuflovanej" chlap ?:)))
Čím to je, že partnerské pře jsou v literární podobě tak veselé?
přidáno 09.09.2015 - 19:04
komentářů27(10.)
Lenča: děkuji pěkně :)
přidáno 09.09.2015 - 17:58
komentářů14(14.)
"Berou mě mory" při použití kategorie "miniatura" (ale to je můj problém). Tomuto zveršovanému aforismu nebo epigramu trochu chybí "šťáva" Ale obecně ti tato "poloha", myslím, docela sedí.
přidáno 09.09.2015 - 17:50
komentářů14(9.)
Dobré, mám rád poezii, která se "netváří" a na nic si nehraje. Tohle jsou zveršované aforismy. Nic víc, nic míň a je to milé.
přidáno 09.09.2015 - 14:32
komentářů8(3.)
Dobré, tenhle styl mám rád ( tedy v poezii):))
přidáno 09.09.2015 - 14:30
komentářů1(1.)
Líbí se mi, má atmosféru
přidáno 09.09.2015 - 14:29
komentářů20(14.)
" život je plný blues" ( vysloveno foneticky):)) Na mě osobně příliš cukrárenské blues.
přidáno 09.09.2015 - 14:26
komentářů15(3.)
shane: No, ještě že jsem si přečetl tu anotaci:) Jo, jako parafráze je to fajn.
přidáno 09.09.2015 - 14:16
komentářů4(3.)
Před chvílí jsem komentoval báseň "putyka" a u této bych asi napsal opak. Rýmy zde neslouží básni, ale báseň rýmům. To není výtka ani pochvala, jen pocit, který z té básně mám a výsledkem takových básní (a jejich většina) je pocit nedůvěryhodnosti.
přidáno 08.09.2015 - 23:11
komentářů27(8.)
Timothy A. Postovit: To je taková příprava na důchod... Děkuji ti za komentář, pochvalu i soucit.:)
přidáno 08.09.2015 - 23:06
komentářů27(6.)
Zamila: Cóóó? Jo ty píšeš, tak to děkuji.:)
přidáno 08.09.2015 - 22:00
komentářů27(2.)
Orionka: Taky tě bolí ucho nebo jen přemáháš díky dobrému vychování jadrný slovník?
přidáno 08.09.2015 - 21:08
komentářů29(28.)
Líbí se mi, ale jsem jaksi v očekávání něčeho originálnějšího
přidáno 08.09.2015 - 21:05
komentářů36(32.)
Přiznám se, že to není můj šálek čaje. Ta sugestivnost mi přijde možná taková prvoplánová, nevím. Možná se mi fakt jenom nelíbí to téma.
přidáno 19.08.2015 - 19:40
komentářů4(4.)
Eleanthir: Tak mi tu Máju nějak vysvětli, nerozumím tomu. V tomto směru guru asi nebudu, s přechodníky válčím zhruba třicet let, tento případ mám ale už natrénovaný, takže můžu frajeřit.:)))
přidáno 19.08.2015 - 12:56
komentářů4(2.)
Mám takové hříčky rád a tak dobře vím, jak se člověk nechá někdy trochu "strhnout". (češtináři zde, by o tom mohli vyprávět)
Má li to to být dívka Mája, bude 4. p. "Máju"
a přechodník slovesa cloumat je v ženském rodě (trýzeň)
"cloumajíc".
1 ... 6|7|8|9|10|11|12|13|14|15|16|17|18|19|20 ... 89
» narozeniny
Duše zmítaná bouří reality [17], Asinar van Martinaq [17], Burak [12], Therésia [12], Erma [11], ŠoDO [7]
» řekli o sobě
Severak řekl o tlachapoud :
Střez, střez se Tlachapouda, milý synu. Má tlamu zubatou a ostrý dráp. Pták Zloškrv už se těší na hostinu, vzteklitě číhá na tě Pentlochňap. -- Lewis Carrol: Alenka v říši divů (a za zrcadlem) (v překladu Aloyse a Hany Skoumalových)
TOPlist

Chat ¬

- skrýt/zobrazit chat -


Poslední aktivity ¬


Nejčastěji komentující
v minulém měsíci ¬

A B C

© 2007 - 2024 psanci.cz || || Básně | Povídky | Webdesign & Programming