15.10.2013
58, muž, Praha
|
komentáře uživatele :
13.10.2015 - 10:23
2(2.)
Vyznání může mít ( a většinou také má) trochu banální obsah. Zachránit to může forma. Ten, dvěma slokami se proplétající rým "síly, brýlí, chvílích, sílí", není z mého pohledu příliš šťastný (působí to trochu jako parodie). A když už, tak bych ten verš propletl do básně celé.
13.10.2015 - 10:14
5(1.)
Hezká hříčka, kterou by možná dotáhla změna spojky v názvu . ( místo "a" "i")
13.10.2015 - 10:11
12(4.)
Jo, to ta tvoje "poloha" Taková melancholie bez sentimentu.
Skládání slov, metafory, a kde co jiného, jsou z velké části řemeslo, ale vložit do básně kus ze své podstaty, to je něco jiného...:)
Skládání slov, metafory, a kde co jiného, jsou z velké části řemeslo, ale vložit do básně kus ze své podstaty, to je něco jiného...:)
10.10.2015 - 21:49
21(16.)
korálek: Ono asi není o co stát, co básník, to hochštapler :))
Děkuji za komentář.
Děkuji za komentář.
10.10.2015 - 06:19
21(12.)
A42: Já si tu často dělám legraci z takové té "přesládlé poezie", proto i ta anotace
09.10.2015 - 04:40
3(2.)
Mám docela rád takové zveršované aforismy. V tomto básnickém provedení vše stojí na rýmu a rytmu. Ten rytmus je fajn, některé rýmy by se asi daly ještě vycizelovat. Peří/ nevěří - asi by bylo lepší zakomponovat "věří" , hladí / nudí - asi by bylo lepší "vadí"
...pouze názor:)
...pouze názor:)
09.10.2015 - 04:26
2(1.)
Balatta je píseň a mně zde ty rýmy i rytmus trochu drhnou...
...a ještě ke všemu nevím co je "Svátek líbání Uluny" (Ottar byl snad jakýsi Viking, ale Uluna... nechám se podat. :))
...a ještě ke všemu nevím co je "Svátek líbání Uluny" (Ottar byl snad jakýsi Viking, ale Uluna... nechám se podat. :))
09.10.2015 - 04:06
9(4.)
První mě sloky se mi líbí, ta třetí - asi budoucí refrén- mi přijde takový podivný. Možná i tím, že mám manu spojenu (i v té abstraktní podobě) s životodárným pokrmem, a ne s jedovatou tekutinou, která se pije a proudí v žilách. Ono to v tomto pojetí nemá ani takový ten charakter oxymoronu - "jedovatá mana"
09.10.2015 - 03:50
9(1.)
Nedávno jsem si četl nějaké své mladistvé překlady Boba Dylana (jeden jsem dal do deníku) a styl Dylanových sdělení a této básně mi přijde hodně podobný. Takové to přímočaré vychrlení obrazů. Hezké
09.10.2015 - 03:43
7(6.)
A42: To byla samozřejmě nadsázka. Poezií se často nazývá i něco, co tak vůbec nevypadá. To je asi na každém, co si pod tím slovem představí...
09.10.2015 - 03:39
21(8.)
Yana: Ona je to vlastně písnička, takže je tomu trochu poplatná forma. Děkuji za komentář
08.10.2015 - 12:01
14(4.)
Jóó balatta! To je klasika!
U mě dobrý, Šejne.
Co na tom, že´s do lesíka
cestou jít ses bála tou,
když jsem pustil tvého psíka
a překvapil tě balattou.
U mě dobrý, Šejne.
Co na tom, že´s do lesíka
cestou jít ses bála tou,
když jsem pustil tvého psíka
a překvapil tě balattou.