![]() |
![]() ![]() |
komentáře uživatele :


Nijak zvlášť mne to neirituje, to bych sem ani nemohl chodit a musel bych se jako pan Kotrč z Velkého domu odkutálet někam do nenávratna, příp. rovnou puknout ;-)


veřejná publikace v kategorii básně vs. tvé prohlášení... to je postoj Chytré horákyně, jenže ono dost dobře nelze sedět jedním zadkem na dvou židlích... a jedno z toho pak upřímné není... a to nikoli ke mně (mně to může být fuk), nýbrž k sobě


PLÁŇ SE TI OTVÍRÁ, KDYŽ MÍJÍŠ DLOUHOU ZEĎ
zelené zahrady, zeď mrtvých na Centrálce.
Buš do ní zoufale a čekej odpověď,
jen vyplašený pták... odlétá... mizí v dálce.
Jen vyplašený pták odlétá oblohou
(skotačil na hrobech a hvízdal v keřích smrti)
a smyčka lítosti se zadrhuje, škrtí,
sleduješ jeho let, olovo na nohou.
Sleduješ jeho let, jak lehounce tam pluje,
jak jizva na nebi se zvolna zaceluje
nad poli, lukami a kolébáním vod.
Ta rýha stříbrná... ta rýžka... nit... a bod...
(Ivan Blatný, Melancholické procházky, 1941)
uvádím tuto báseň jako příklad, protiklad tvého textu... kdy oba "podobným způsobem" popisují atmosféru místa, genius loci...
a následující citát postihuje podstatu rozdílu mezi oběma dílky
Neštěstí špatných básní je v tom, že neříkají nic, než co je napsáno, neštěstí špatných obrazů je v tom, že v nich není nic, než co je na nich namalováno.
(Jindřich Chalupecký)
K prostému sdělení toho, co jsi napsala, nepotřebuješ veršů. Nemáš tam ani jeden jediný původní obraz, jen obvyklé rekvizity, šablony. Tím pádem se ztrácí tajemství, není prostor ke hledání a nalézání. Rytmus a rýmy by na tom nic nezměnily, i kdybys je měla pod kontrolou.
Proto ta otázka.... po přesahu.
zelené zahrady, zeď mrtvých na Centrálce.
Buš do ní zoufale a čekej odpověď,
jen vyplašený pták... odlétá... mizí v dálce.
Jen vyplašený pták odlétá oblohou
(skotačil na hrobech a hvízdal v keřích smrti)
a smyčka lítosti se zadrhuje, škrtí,
sleduješ jeho let, olovo na nohou.
Sleduješ jeho let, jak lehounce tam pluje,
jak jizva na nebi se zvolna zaceluje
nad poli, lukami a kolébáním vod.
Ta rýha stříbrná... ta rýžka... nit... a bod...
(Ivan Blatný, Melancholické procházky, 1941)
uvádím tuto báseň jako příklad, protiklad tvého textu... kdy oba "podobným způsobem" popisují atmosféru místa, genius loci...
a následující citát postihuje podstatu rozdílu mezi oběma dílky
Neštěstí špatných básní je v tom, že neříkají nic, než co je napsáno, neštěstí špatných obrazů je v tom, že v nich není nic, než co je na nich namalováno.
(Jindřich Chalupecký)
K prostému sdělení toho, co jsi napsala, nepotřebuješ veršů. Nemáš tam ani jeden jediný původní obraz, jen obvyklé rekvizity, šablony. Tím pádem se ztrácí tajemství, není prostor ke hledání a nalézání. Rytmus a rýmy by na tom nic nezměnily, i kdybys je měla pod kontrolou.
Proto ta otázka.... po přesahu.


taron: když už se tedy napovídá
http://www.iliteratura.cz/Clanek/24563/zahradnicek-jan-mezi-nas-
prostrena-noc
http://www.iliteratura.cz/Clanek/24563/zahradnicek-jan-mezi-nas-
prostrena-noc


inkoust: Děkuji... já zase nemám rád obšírné nápovědy, ale chápu... sám jsem byl na rozpacích, jak právě u tohoto textu reagovat.... když anotace nepomohla.


tento druh komprese není úplně to pravé, ale třeba mně to posunulo... takže uvidíme...


Na velkou vzdálenost se nám lidé zjeví takoví, jací jsou, nesmyslně tančíce a zmítajíce se, pohopsávajíce po naší nebohé zemi. A hned se smějeme tomu, kdo pohopsává a zmítá sebou, aniž by někdo vedle něho pískal na píštalu. Což víme, jaké hudbě naslouchá v mlčení svého srdce?
Miguel de Unamuno
Miguel de Unamuno


taron: puero: ManonZarrasu: je také otázkou, zda se jedná o afázii pisatelovu či pokémoní...