Pro studené večery.
03.12.2007 6 1243(26) 0 |
Polštářový samet
mi rozedírá prsty
už do nich neudeřím
- slibuji -
až do krve.
A tam dole,
pod petlicí,
šustí smíchem hedvábí,
které se mi zvolna,
jako had,
omotává kolem krku.
I starý prádelník
není to, co býval.
Nehodí se k světu
- bez příkras -
Ani si neškrt.
Jen prázdnota
si tu hraje
na schovávanou.
mi rozedírá prsty
už do nich neudeřím
- slibuji -
až do krve.
A tam dole,
pod petlicí,
šustí smíchem hedvábí,
které se mi zvolna,
jako had,
omotává kolem krku.
I starý prádelník
není to, co býval.
Nehodí se k světu
- bez příkras -
Ani si neškrt.
Jen prázdnota
si tu hraje
na schovávanou.
03.12.2007 - 20:31
Moc na mě zapůsobila...možná proto, že jsem v poslední době prožívala něco podobného...ale těm pocitům už je konec...naštěstí...
03.12.2007 - 19:21
celkově mi přijde originální... samet, který byl vždy jemný, rozedírá prsty... ;)... prostě krása...
Pokud chcete vložit komentář, musíte se přihlásit.
Zaprášená domácnost : trvalý odkaz | tisk | RSS komentářů
| podobná díla
Následující dílo autora : Tvoje sbohem
Předchozí dílo autora : Bublinky
» vyhledávání
» menu
literatura [58/330] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory podpořte nás kontakt statistiky online: 0» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» narozeniny
Duše zmítaná bouří reality [17], Asinar van Martinaq [17], Burak [12], Therésia [12], Erma [11], ŠoDO [7]» řekli o sobě
Severak řekl o tlachapoud :Střez, střez se Tlachapouda, milý synu. Má tlamu zubatou a ostrý dráp. Pták Zloškrv už se těší na hostinu, vzteklitě číhá na tě Pentlochňap. -- Lewis Carrol: Alenka v říši divů (a za zrcadlem) (v překladu Aloyse a Hany Skoumalových)