přidáno 16.04.2024
hodnoceno 5
čteno 213(5)
posláno 0
Slunce žhnulo na toreadora
Na peří Sicilské riviéry
Kde hoří plamen čísi zrady
A ostří ebenové dýky
Pluje v muletě jasmínu
Do slupek zpitvořených nářků
přidáno 18.04.2024 - 09:49
Sasanka: Tak to je mi líto
přidáno 17.04.2024 - 23:59
Nesnáším Sicilského býka. Asi jsem neměla tenkrát číst tu historii mučení...s mojí představivostí jsem z toho nemohla spát několik dní. Dík za připomenutí. Zajímavá evokace, jsem zvědavá co bys napsal o rajské omáčce nebo mase na přírodno ;)
přidáno 17.04.2024 - 06:54
Homér: Děkuji, vysvětlivky nepíšu pro sebe, ale na přání některých pod báseň, aby jí mohli pochopit.
přidáno 16.04.2024 - 22:32
Hrůza, jak si pod to píšeš vysvětlivky. Ta báseň možná není ani tak špatná, ale ten koment? To radši daruji oči slepcovi, než tohle číst.
přidáno 16.04.2024 - 09:34
První verš: Popisuje klima Španělska a známou zábavu býčích zápasů- hovězí maso
Druhý: odkazuje na mučící nástroj Sicilského býka- vnitřek Španělského ptáčka a na peří které ptáci mají
Třetí: popisuje Sicilského býka a nešťastný osud jeho tvůrce
Čtvrtý: navazuje na oheň popisuje ebenovou (Erben) dýku- býčí zápasy a Ptáka ohniváka, který se podobá ohni a ptákovi v názvu pokrmů
Pátý: ukazuje skrytou zradu spáchanou na tvůrci Sicilského býka a průběh býčích zápasů, odkazuje na jasmínovou rýži
Šestý: navazuje na vzhled jídla- má slupky, také na cibuli, která má slupky, s níž se pokrm skládá, zpitvořené nářky ukazují bolest, kterou prožívají lidé v Sicilském býkovi, křik který se mění ve zkreslené bučení býka

Pokud chcete vložit komentář, musíte se přihlásit.
Španělský ptáček : trvalý odkaz | tisk | RSS komentářů | podobná díla

Následující dílo autora : Násilí
Předchozí dílo autora : Řízek s kaší

Chat ¬

- skrýt/zobrazit chat -


Poslední aktivity ¬


Nejčastěji komentující
v minulém měsíci ¬

A B C

© 2007 - 2024 psanci.cz || || Básně | Povídky | Webdesign & Programming