anglická verze
![]() ![]() ![]() ![]() |
only the clouds are left here white,
above your bloody crimson back -
sky turning purple, not yet black.
painted nails and twilight shadows,
and the ones that hide your eyes,
foreign shoulders, foreign guilt,
the fake cathedrals that you’ve built,
a pierced lip and a two hour’s rest,
an ace bandage covered chest -
the weight of metal on your tongue
and all the words that barely stung
only the clouds are left here, white,
and staying alive out of spite
above your bloody crimson back -
sky turning purple, not yet black.
painted nails and twilight shadows,
and the ones that hide your eyes,
foreign shoulders, foreign guilt,
the fake cathedrals that you’ve built,
a pierced lip and a two hour’s rest,
an ace bandage covered chest -
the weight of metal on your tongue
and all the words that barely stung
only the clouds are left here, white,
and staying alive out of spite


Homér: Kdybys to mermomocí chtěl překládat, tak jo. A tahle pro změnu o gayovi je.

ježek: Nepovídej. Česky je to tady http://www.psanci.cz/dilo.php?dilo_id=33786-prozac
Pokud chcete vložit komentář, musíte se přihlásit.
prozac : trvalý odkaz | tisk | RSS komentářů
| podobná díla
Následující dílo autora : balkonová
Předchozí dílo autora : prokrastinace
» vyhledávání
» menu
literatura [58/330] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory podpořte nás kontakt statistiky online: 0» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» nováčci
John frederick hall» narozeniny
Amy.mousse [17], Marthani [14], MysHack [12], senpai [12], problafak123 [7], Monsealla [6]» řekli o sobě
zamilovana do nezamilovane doby řekla o Delivery :Mám ráda její názory. Mám ráda její tvorbu. Kdysi jsme si hodně psaly.. a přestože jsem ji nikdy neznala.... říkaly jsme si různý věci... myslím, že bude hodně... hodně...dobrej člověk ;)