:-)
17.09.2012 5 1455(10) 0 |
Jedna stará moudrost odedávna praví,
obezita člověku vždycky škodí zdraví..
To se jednou rozhodli dva manželé tlustí,
že se v rámci diety k moři spolu pustí,
hověli si na pláži, ¨všechno bylo v pohodě,
však jen do té doby,než připluly dvě lodě,
a že těla vorvaňům podobná tak měli,
okamžitě na moře,odtáhnout je chtěli.
Dávejte si na svá těla,tedy trochu pozor,
nebo jestli u moře,nemá "grínpís" dozor!
obezita člověku vždycky škodí zdraví..
To se jednou rozhodli dva manželé tlustí,
že se v rámci diety k moři spolu pustí,
hověli si na pláži, ¨všechno bylo v pohodě,
však jen do té doby,než připluly dvě lodě,
a že těla vorvaňům podobná tak měli,
okamžitě na moře,odtáhnout je chtěli.
Dávejte si na svá těla,tedy trochu pozor,
nebo jestli u moře,nemá "grínpís" dozor!
Ze sbírky: SRANDA MUSÍ BÝT..
17.09.2012 - 15:12
Asi bych ten poslední verš trochu změnil např:
Dávejte si na svá těla,tedy trochu pozor,
aji grínpís" mívá totiž, u moře svůj dozor!
Jinak dobrý ;-)....
Zkus to rozeslat všem nutričním specialistům, ať si to zarámují a dají do čekáren ;-) :-)
Dávejte si na svá těla,tedy trochu pozor,
aji grínpís" mívá totiž, u moře svůj dozor!
Jinak dobrý ;-)....
Zkus to rozeslat všem nutričním specialistům, ať si to zarámují a dají do čekáren ;-) :-)
Pokud chcete vložit komentář, musíte se přihlásit.
OBEZITA : trvalý odkaz | tisk | RSS komentářů
| podobná díla
Následující dílo autora : CAUSA MRAVENCI..:-)
Předchozí dílo autora : ZPOVĚĎ VĚZNĚ
» vyhledávání
» menu
literatura [58/330] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory podpořte nás kontakt statistiky online: 0» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» narozeniny
Duše zmítaná bouří reality [17], Asinar van Martinaq [17], Burak [12], Therésia [12], Erma [11], ŠoDO [7]» řekli o sobě
Severak řekl o tlachapoud :Střez, střez se Tlachapouda, milý synu. Má tlamu zubatou a ostrý dráp. Pták Zloškrv už se těší na hostinu, vzteklitě číhá na tě Pentlochňap. -- Lewis Carrol: Alenka v říši divů (a za zrcadlem) (v překladu Aloyse a Hany Skoumalových)