(swing - houpačka, ding-dong - rýmovaná říkanka)
přidáno 15.01.2008
hodnoceno 7
čteno 2072(27)
posláno 0
Sweet Dreams (House On The Haunted Hill)

I.
Pretty
girl
on the
swing

Laughing
childish
ding-dong
sings

Let her
play
for a
while

Till our
darkest
nightmare
die

II.
Hodina noční
zima a chlad
děvenka krásná
chystá se spát

Mysl se tupí
víčka se klíží
hrůza a děs
tiše se blíží

O dřevo kov
pomalu tře
vzrušením krev
bublá a vře

Leknutím dívenka
s hrůzou se budí
na krku bělavém
sekyra studí

Nestvůra děsivá
sleduje krásku
nechápe přemýšlí
poznává lásku

Ruce ji klesnou
sekera padne
z požitku smrti
úsměv jí vadne

Však křičí a naříká
dívenka nevinná
sekyra veliká
chladnou tmu protíná

Z náruče života
duše se ztrácí
nehybné tělo
na zem se skácí

Nenávist k sobě
nestvůru souží
do lesní skrýše
pomalu plouží

Nastal čas odplaty
pochodně planou
odvážní lidé
před lesem stanou

***
Na stromě vysokém
havrani krákají
do těla nestvůry
zobáky bodají

ikonka sbírka Ze sbírky: Riders on the storm
přidáno 04.02.2012 - 01:24
U mě skvělá konkurence ;)
přidáno 20.04.2008 - 12:39
Mně se naopak anglická část moc líbila, úplně mi evokovala rytmus... Česká nebyla vůbec špatná, ale taková pohádkově vyprávěcí... To ale vlastně není na škodu. Takže jo - líbí se mi.:o)
přidáno 17.01.2008 - 16:49
heh rýmy...co to tu vidím:-) ale jo, je třeba si to zkusit, tak klobouk dolů, to bych já vůbec nezvládla a navíc...tobě se to fakt povedlo, tu anglickou část beru jako takový prolog a mám tam určitě svý místo, příště by název klidně mohl být i rusky (na protest!!!:-))...jen mám pocit, že když píšeš takhle "jinak" tak to ztrácí naky to tvoje kouzlo...nevím, ale jak už jsem řekla, je dobrý zkoušet různý věci a tohle je fakt moc dobrý
přidáno 16.01.2008 - 20:32
No mne sa to zdá úplne skvelé... všetko: Anglický názov (trochu detský, taký odľahčený), anglická báseň (krásny rytmus! klobúk dolu, že to vieš tak presne trafiť :) ) a dokonca aj trochu hrôzostrašný česky zbásnený príbeh... Občas človeka napadnú aj takéto veci... Hoci nie sú príjemné, aj to je umenie, dostať ich do takejto formy. A diakritika? Pche, čo na nej záleží? Básne nemajú presne stanovené pravidlá, už nie... Takže ja by som dala aj 1000% ak by sa dalo :)
přidáno 15.01.2008 - 20:52
ty jo..tome..nic pro me..jak vis...ale protoze ses to ty,tak se mi to libi..chtela bych,aby to tak nebylo,ale neumim zaprit toho cloveka ve mne..proste ty rymy z duse nenavidim a ne nenavidim..ale nemam rada..desne me to uvnitr svazuje..ale mas tu povedenou vec a spousta z toho je fakt dobra..ja jen nechapu tu desnou uzkoprsost-kdyz je prevazna cast cesky,musis dat ceskej nazev,kdyz je to basen,musis psat s diakritikou..tyve,nesnasim tyhe zhovadilosti..takze dik,ze se to menuje anglicky....
přidáno 15.01.2008 - 20:04
nesouhlasím s tebou, tak jak to je, to dává smysl dokonale, tedy za předpokladu, že jsem to správně pochopila
přidáno 15.01.2008 - 18:44
Ta česká básnička je moc pěkná:)
ale ta anglická... nic moc. Taková nic neříkající. Taky dost dobře nechápu, proč tam ta aglická je. Nějak mi tam nesedí, že nejdřív napíšeš pár slovíček v angličtině a potom udělás dlouhou báseň v češtině. Tu českou bych dala zvlášť...
A když už píšu především česky, tak nedám aglický název...

Pokud chcete vložit komentář, musíte se přihlásit.
Sweet Dreams (House On The Haunted Hill) : trvalý odkaz | tisk | RSS komentářů | podobná díla

Následující dílo autora : Nad hlavou létají supi
Předchozí dílo autora : Břitva

Chat ¬

- skrýt/zobrazit chat -


Poslední aktivity ¬


Nejčastěji komentující
v minulém měsíci ¬

A B C

© 2007 - 2024 psanci.cz || || Básně | Povídky | Webdesign & Programming