se skrvnkou .
![]() ![]() ![]() ![]() |
Ze spánku bezesného ,
tu sedím ,
maluji si ,
paletou barev všech pocitů .
Každý obraz začíná
a končí domalovaním ,
prázdné části .
/pravda ?/
Jemně tužkou ,
trochou vodovky ,
suchou křídou ,
akrylovou duhou .
Jsem malíř ,
ty , jeho fantazie ,
inspirující ,
myšlenkou , cizím slovem ,
hloubkou krásy .
/oslňuješ/
Galerie života ,
naše místo
s tichou aurou snů ,
kouzlo v ušmudlaných nocí ,
dny odříznuté od světa ,
čas chmurných odstínů ,
zbarví se
do sladkých okamžiků .
/s tebou/
Našla jsem skvrnku ,
malou a prázdnou ,
na našem díle ,
nedokonalost dokonalá ,
potvůrka schovaná ,
v srdci mém ,
pod tvým jménem
/navěky/
tu sedím ,
maluji si ,
paletou barev všech pocitů .
Každý obraz začíná
a končí domalovaním ,
prázdné části .
/pravda ?/
Jemně tužkou ,
trochou vodovky ,
suchou křídou ,
akrylovou duhou .
Jsem malíř ,
ty , jeho fantazie ,
inspirující ,
myšlenkou , cizím slovem ,
hloubkou krásy .
/oslňuješ/
Galerie života ,
naše místo
s tichou aurou snů ,
kouzlo v ušmudlaných nocí ,
dny odříznuté od světa ,
čas chmurných odstínů ,
zbarví se
do sladkých okamžiků .
/s tebou/
Našla jsem skvrnku ,
malou a prázdnou ,
na našem díle ,
nedokonalost dokonalá ,
potvůrka schovaná ,
v srdci mém ,
pod tvým jménem
/navěky/

D_P
Ťa je tak krasna :)
Pokud chcete vložit komentář, musíte se přihlásit.
Obraz : trvalý odkaz | tisk | RSS komentářů
| podobná díla
Následující dílo autora : Tvář (pod tváří)
Předchozí dílo autora : dreamy insomnia
» vyhledávání
» menu
literatura [58/330] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory podpořte nás kontakt statistiky online: 0» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» narozeniny
Traci [17], Ed.HaNy [14], Dany Lujs [14], Calime.CZ [13], Pavla358 [11], Verča Lazarú [2]» řekli o sobě
Severak řekl o tlachapoud :Střez, střez se Tlachapouda, milý synu. Má tlamu zubatou a ostrý dráp. Pták Zloškrv už se těší na hostinu, vzteklitě číhá na tě Pentlochňap. -- Lewis Carrol: Alenka v říši divů (a za zrcadlem) (v překladu Aloyse a Hany Skoumalových)