04.05.2016 0 1383(0) |
Čakaj ma a ja sa vrátim.
Čakaj neprestajne.
Čakaj, keď jesenné dažde privodia Ti smútok,
trpezlivo čakaj počas snežných búrok.
Vyčkávaj ma v letnom sparne.
Čakaj, ak už nečakajú iných, nechajúc ich časom minulým.
Čakaj, ak z miest ďalekých už listy nechodia,
čakaj, ak už omrzelo všetkých z mesta
to čakanie nekonečné...
Čakaj ma a ja sa vrátim;
- neželaj dobro nikomu, kto si je istý, že to tak nie je;
ak celý svet na mňa zabudne,
ak časom ustane synov nárek a
aj matka uverí, že spím už večne,
priatelia pri ohni spievajú clivé piesne
a venujú myšlienku pietnej spomienke...
Ty čakaj. Čakaj a piť s nimi za môj pokoj sa vôbec neponáhľaj.
Čakaj ma a ja sa vrátim; všetkým smrtiam napriek...
Kto neveril v môj návrat, ten bude sa hádať isto a preklínať osud, Ty však nikdy nedopusť,
aby Ťa o svojej pravde presvedčil:
Ako som tú hrôzu prežil, iní nepochopia
– vieme len my dvaja, že ma zachránila Tvoja vytrvalá viera;
proste si čakala ako žiadna iná.
Čakaj neprestajne.
Čakaj, keď jesenné dažde privodia Ti smútok,
trpezlivo čakaj počas snežných búrok.
Vyčkávaj ma v letnom sparne.
Čakaj, ak už nečakajú iných, nechajúc ich časom minulým.
Čakaj, ak z miest ďalekých už listy nechodia,
čakaj, ak už omrzelo všetkých z mesta
to čakanie nekonečné...
Čakaj ma a ja sa vrátim;
- neželaj dobro nikomu, kto si je istý, že to tak nie je;
ak celý svet na mňa zabudne,
ak časom ustane synov nárek a
aj matka uverí, že spím už večne,
priatelia pri ohni spievajú clivé piesne
a venujú myšlienku pietnej spomienke...
Ty čakaj. Čakaj a piť s nimi za môj pokoj sa vôbec neponáhľaj.
Čakaj ma a ja sa vrátim; všetkým smrtiam napriek...
Kto neveril v môj návrat, ten bude sa hádať isto a preklínať osud, Ty však nikdy nedopusť,
aby Ťa o svojej pravde presvedčil:
Ako som tú hrôzu prežil, iní nepochopia
– vieme len my dvaja, že ma zachránila Tvoja vytrvalá viera;
proste si čakala ako žiadna iná.
Ještě nikdo nekomentoval.
Pokud chcete vložit komentář, musíte se přihlásit.
Čakaj ma (preklad K. Simonova) II. : trvalý odkaz
Následující deník autora : Pre teba, láska moja/ Jacques Prévert: Pour toi mon amour
Předchozí deník autora : Čakaj ma (preklad K. Simonova)
» vyhledávání
» menu
literatura [58/330] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory podpořte nás kontakt statistiky online: 0» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» narozeniny
Duše zmítaná bouří reality [17], Asinar van Martinaq [17], Burak [12], Therésia [12], Erma [11], ŠoDO [7]» řekli o sobě
Meluzina řekla o BorůvkaB :Myslím, že se v Borůvce snoubí talent s disciplínou. Neustupuje z výborně propracované formální stránky a má co sdělit světu. Jen tak dál!