chansón án fransé.... francouzštináři omluví chyby... prosím :) navíc je to stará věc. jen tak... tady prostě je. + tedy takvoý orientační překlad, ale neděste se, uvidíte, jak je to blbé, hrozně blbé...
04.02.2008 8 1236(20) |
Je crois
Je crois que chaque moment
est la base de l'histoire
Je crois que le matin
n'est pas plus sage que le soir
Je crois que mon ange
arrivera tout de suit
je regarde ma montre
il est dix moins huit...
Je crois que me reves
deveniront vrais,
et je le dirai á Dieu
et je le dirai á Dieu!
Je sais que je partirai
Et tu sera le lieu...
Et tu sera le lieu.
Je crois qu tout
va etre bon
Je crois je j'arriverai
á n'avoir plus d'honte
Je crois que le monde
aura le sens un fois
Je crois que le seul
sensedu monde est toi
Je crois que mes reves
deveniront vrais,
Et je le dirai a Dieu.
Et je le dirai á Dieu...
Tous les jours
j'ai cherché l'ange
Et je l'ai trouvé
Et je l'ai trouvé!
Cette dimanche...
/ slibovaný překlad odhalující blbost toho všeho :
věřím že každý okamžik je základem historie
věřím že ráno neí moudřejší večera
věřím že můj anděl se dostaví hned
koukm na hodinky a je za osm deset
věřím že sny se splní
a povím to bohu.
vím že odejdu
a ty budeš to místo.
věřím že všecko bude dobré
a věřím že už nebudu mít stud
věřím že svět jednou bude mít smysl
věřím že jediný smysl světa jsi ty
...
celou dobu jsem hledala anděla
a našla jsem ho tuhle neděli
Je crois que chaque moment
est la base de l'histoire
Je crois que le matin
n'est pas plus sage que le soir
Je crois que mon ange
arrivera tout de suit
je regarde ma montre
il est dix moins huit...
Je crois que me reves
deveniront vrais,
et je le dirai á Dieu
et je le dirai á Dieu!
Je sais que je partirai
Et tu sera le lieu...
Et tu sera le lieu.
Je crois qu tout
va etre bon
Je crois je j'arriverai
á n'avoir plus d'honte
Je crois que le monde
aura le sens un fois
Je crois que le seul
sensedu monde est toi
Je crois que mes reves
deveniront vrais,
Et je le dirai a Dieu.
Et je le dirai á Dieu...
Tous les jours
j'ai cherché l'ange
Et je l'ai trouvé
Et je l'ai trouvé!
Cette dimanche...
/ slibovaný překlad odhalující blbost toho všeho :
věřím že každý okamžik je základem historie
věřím že ráno neí moudřejší večera
věřím že můj anděl se dostaví hned
koukm na hodinky a je za osm deset
věřím že sny se splní
a povím to bohu.
vím že odejdu
a ty budeš to místo.
věřím že všecko bude dobré
a věřím že už nebudu mít stud
věřím že svět jednou bude mít smysl
věřím že jediný smysl světa jsi ty
...
celou dobu jsem hledala anděla
a našla jsem ho tuhle neděli
11.06.2008 - 22:25
moje francouzstina je tak spatna jako brnenske pivo, takze jen preklad... a ten me nejak nevzal...
17.04.2008 - 22:52
je crois... a o tom jsem se v únoru s někým bavil a teď to tady čtu, čili..je to zajímavé..
09.02.2008 - 18:12
šlo, šlo, jenže v češtině je to tak blbé, že se za to stydím :) ale dám to sem.
07.02.2008 - 22:15
ja chytam tak nejak kazdy treti slovo... ehm... urcite je to krasny a tak... rada bych... aspon... trochu ceskeho prekladu... slo by? ,)
M.
M.
07.02.2008 - 17:22
ó... ani jsem moc nečekala, že to někdo bde číst... početl sis, to tam muselo být asi dost chyb :)
Pokud chcete vložit komentář, musíte se přihlásit.
Je crois.... : trvalý odkaz
Následující deník autora : zóna absolutního ticha
Předchozí deník autora : Ach bože myslela jsem že 750 stránek deníku na papíře už stačí.
» vyhledávání
» menu
literatura [58/330] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory podpořte nás kontakt statistiky online: 0» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» narozeniny
Duše zmítaná bouří reality [17], Asinar van Martinaq [17], Burak [12], Therésia [12], Erma [11], ŠoDO [7]» řekli o sobě
Lizzzie řekla o Adrianne Nesser :jsem ráda, že tu je, protože to co píše...je ze života a nikdo to neumí podat lehčeji:) dík adri:)