K čemu je všechno trápení,
když osud stejně nezměníš?
Raději hledej souznění
s tím, kdo již na Tě čeká již!
![]() ![]() ![]() ![]() |
Písňový text na melodii jedné písně Jiřího Suchého, kterou jsem již použil vícekrát. Jistě poznáte, o kterou se jedná...
![]() ![]() ![]() ![]() |
Má první podzimní píseň vzniklá v půl třetí ráno po probuzení s nosem v Hodině mezi psem a vlkem během snah eliminovat nepříjemnou blokádu krku, anžto jsem ráno kamsi šel...
![]() ![]() ![]() ![]() |
příliš otázek ničí vztah, ale když my holky jsme tak zvědavé:-)
![]() ![]() ![]() ![]() |
Podivné jsou někdy cesty inspirace. A tak je tady i tahle tak trochu budovatelská píseň, jejíž písmenka ke mně přiskotačila během čtení Gellnerových básní...
![]() ![]() ![]() ![]() |
Další písňový text na moji oblíbenou melodii...
![]() ![]() ![]() ![]() |
A předchozí trochu smutnou báseň vyvážím něžným romantickým úletem, jinak by mi mé fans mohly třeba začít vybírat na věnec!;o)))
![]() ![]() ![]() ![]() |
Změť slůvek, která se na mne odnikud vychrlila...
![]() ![]() ![]() ![]() |
Forma ABaAabAB (velká písmena označují identické verše, malá jen rýmovou shodu), jde tedy o osmiveší se dvěma rýmy. Zadaná slova: Cesta, důkaz, otec, mince, lotr.
![]() ![]() ![]() ![]() |
Vzpomínka na budoucnost
snad uspíší děj ten,
kdy mého přání vroucnost
probudí jara sen...
![]() ![]() ![]() ![]() |
Malá exkurze do minulosti inspirovaná jednou až biblickou veršovanou diskusí...
![]() ![]() ![]() ![]() |
Inspirováno básní "A noc je nahá černoška" ze stejnojmenné sbírky textů Jiřího Suchého.
![]() ![]() ![]() ![]() |
Verše pro kamarádku
k dnešnímu Lásky svátku.
![]() ![]() ![]() ![]() |
Tahle báseň vznikla před lety na kurzu angličtiny, když učitel jako každý rok, vyprávěl o anglických vánocích, stejnými slovy jako loni, a diktoval stejný recept na vánoční pudink - chudý i bohatší...
![]() ![]() ![]() ![]() |
Pantum
![]() ![]() ![]() ![]() |
Elisabeth Barrett Browningová (1806 až 1861) byla soudobými kritiky považována za největší anglickou básnířku.
Jejím nejznámějším dílem je sbírka 44 sonetů pod názvem Portugalské sonety (Sonnets from the Portuguese).
Jedná se o součást korespondence s jejím budoucím manželem, básníkem Robertem Browningem (1812 až 1889). On byl o 6 let mladší a vzali se ve stejný rok poté, co vyšly ony sonety knižně. Jí bylo 40 let!
Četl jsem dnes kdesi krásný překlad právě jejího sonetu č.44 a jiný kolega tam dal další verzi do komentu. Zkusil jsem to taky, když jsem si to nejprve dal přeložit on line a ze zmateného strojového překladu si nakonec vykouzlil vlastní verzi, veden jen torzem hlavní myšlenky.
![]() ![]() ![]() ![]() |
Ze všeho, co věčné jest, právě Láska je nejkratší!
![]() ![]() ![]() ![]() |
Zas jedna bláznivá básnická variace...
![]() ![]() ![]() ![]() |
Ach ty moje romantické úlety...
![]() ![]() ![]() ![]() |
» vyhledávání
» menu
literatura [58/330] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory podpořte nás kontakt statistiky online: 1» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» narozeniny
Čertíček24 [17], Regnator [17], vanHorn [14], karanek [12]» řekli o sobě
ioreth řekla o M-people :je to snílek, ale s nohama pevně na zemi. jsem zvědavá, čím mě tady ještě překvapí. jsi moje..