24.05.2011
30, žena
|
komentáře k dílům uživatele :
11.06.2011 - 16:17
13
Omlouvám se za opožděnou reakci.
1.) Anděle, i když je správně anděly, jsem do básně umístila záměrně. Název jsem převzala z písně, na kterou jsem narazila na internetu.
2.) Obávám se také, že "y" nebyl vypotřebován na kvadratické nerovnice, jelikož jsem používala "x". Ve slově putyka se "y" nevyskytl z důvodu chyby (= kvadratické nerovnice jsou v tom znovu nevinně).
3.) Svůj budoucí život si nepředstavuji jako vysedávání v putyce a čekání na staré a movité tlusťochy. S hrdinkou se neztotožňuji, napředpokládám, že by mě takový osud potkal. Jsem jen pesimistická. (Pesimismus nevyplývá z kvadratických nerovnic, mám jej v genech.)
4.) Báseň nevznikla jako pokus o umění, nýbrž jako snaha zabavit se. Omluvou za okoukanou formu refrénu, který "nic nového nepřináší a působí spíš směšně, protože předvídatelně" snad bude, že báseň (pokud můžu toto dílo básní nazvat, abych neurazila některé čtenáře-autory básní opravdových) vznikala asi pět minut před zvoněním.
5.) Můžeme předpokládat, že nebohou dívku, skutečně zabil její zákazník ze třetí sloky. Mohl to být také jakýkoli jiný zákazník, který nebyl spokojen s poskytnutými službami, případně její pasák, zaměstnavatel, spolubydlící (který nevydělává je závislý na jejím platu).
1.) Anděle, i když je správně anděly, jsem do básně umístila záměrně. Název jsem převzala z písně, na kterou jsem narazila na internetu.
2.) Obávám se také, že "y" nebyl vypotřebován na kvadratické nerovnice, jelikož jsem používala "x". Ve slově putyka se "y" nevyskytl z důvodu chyby (= kvadratické nerovnice jsou v tom znovu nevinně).
3.) Svůj budoucí život si nepředstavuji jako vysedávání v putyce a čekání na staré a movité tlusťochy. S hrdinkou se neztotožňuji, napředpokládám, že by mě takový osud potkal. Jsem jen pesimistická. (Pesimismus nevyplývá z kvadratických nerovnic, mám jej v genech.)
4.) Báseň nevznikla jako pokus o umění, nýbrž jako snaha zabavit se. Omluvou za okoukanou formu refrénu, který "nic nového nepřináší a působí spíš směšně, protože předvídatelně" snad bude, že báseň (pokud můžu toto dílo básní nazvat, abych neurazila některé čtenáře-autory básní opravdových) vznikala asi pět minut před zvoněním.
5.) Můžeme předpokládat, že nebohou dívku, skutečně zabil její zákazník ze třetí sloky. Mohl to být také jakýkoli jiný zákazník, který nebyl spokojen s poskytnutými službami, případně její pasák, zaměstnavatel, spolubydlící (který nevydělává je závislý na jejím platu).
30.05.2011 - 23:40
13
1kor13:
Děkuji. Jestli tě dobře chápu, tak mi tvé vyjádření vyznívá tak, že nakonec nejsou rozhodující okolnosti vzniku, ale dílo samé (a to i v případě, že okolnosti vzniku díla jsou známy). - Ano, bylo by prima, kdyby se autorka ozvala a vyjádřila:-)
Děkuji. Jestli tě dobře chápu, tak mi tvé vyjádření vyznívá tak, že nakonec nejsou rozhodující okolnosti vzniku, ale dílo samé (a to i v případě, že okolnosti vzniku díla jsou známy). - Ano, bylo by prima, kdyby se autorka ozvala a vyjádřila:-)
30.05.2011 - 23:33
13
Eliška Vobrubová: Môj pohľad na vec vyplynul práve z anotácie. Keby tam nebola mal by som pravdepodobne iný názor.
Nemyslím si, že by si autorka takto predstavovala svoju budúcnosť aj v skutočnosti... len sa tak pesimisticky zamyslela pod depresívnym vplyvom matematiky. Aspoň takto som to pochopil ja. Asi by nebolo od veci aby sa vyjadrila aj autorka :)
Nemyslím si, že by si autorka takto predstavovala svoju budúcnosť aj v skutočnosti... len sa tak pesimisticky zamyslela pod depresívnym vplyvom matematiky. Aspoň takto som to pochopil ja. Asi by nebolo od veci aby sa vyjadrila aj autorka :)
30.05.2011 - 23:10
13
1kor13:
Jestli si autorka představuje takovou "kariéru", o jaké pojednává báseň, tak "Gott mit uns" - tedy lépe řečeno s ní.
K tvé další poznámce o hodnocení: Ráda bych věděla, jak dle tebe rozeznat, na co se dívat jako na pokus o umění a na co ne. Podle jakých znaků, kritérií to rozeznáváš? Nebo bys navrhoval to rozeznávat? Usuzuješ z uvedené anotace nebo z nějakých vlastností díla? Co kdyby tam ta anotace nebyla? Změnilo by se něco, kdybys nevěděl nic o vzniku díla? - Pro mne ano, ale jen v případě jiného poukázání na nesprávné tvary slova anděl a putyka; v tomto přípdě jsem, pravda, té anotace využila. Kdyby anotace nebyla, byla by chyba prostě chybou bez poukazu na to, že "y" bylo použito v matematických kvadratických nerovnicích.
(Pokud by mne zcela náhodou vtipně nenapadlo, že to by mohl být důvod absence zmíněné hlásky:-))
Jestli si autorka představuje takovou "kariéru", o jaké pojednává báseň, tak "Gott mit uns" - tedy lépe řečeno s ní.
K tvé další poznámce o hodnocení: Ráda bych věděla, jak dle tebe rozeznat, na co se dívat jako na pokus o umění a na co ne. Podle jakých znaků, kritérií to rozeznáváš? Nebo bys navrhoval to rozeznávat? Usuzuješ z uvedené anotace nebo z nějakých vlastností díla? Co kdyby tam ta anotace nebyla? Změnilo by se něco, kdybys nevěděl nic o vzniku díla? - Pro mne ano, ale jen v případě jiného poukázání na nesprávné tvary slova anděl a putyka; v tomto přípdě jsem, pravda, té anotace využila. Kdyby anotace nebyla, byla by chyba prostě chybou bez poukazu na to, že "y" bylo použito v matematických kvadratických nerovnicích.
(Pokud by mne zcela náhodou vtipně nenapadlo, že to by mohl být důvod absence zmíněné hlásky:-))
30.05.2011 - 22:56
13
jayjay:
Chudáci uživatelé angličtiny... a přesto je tolik dobrých anglicky píšících autorů. - Ano, máš pravdu, v možnostech rýmovat jedno slovo s druhým to není. Nejde jen o ten refrén a verš před ním. Jde o to, jak poslední dva verše působí a vyznívají v kontextu stylu celé básně.
Chudáci uživatelé angličtiny... a přesto je tolik dobrých anglicky píšících autorů. - Ano, máš pravdu, v možnostech rýmovat jedno slovo s druhým to není. Nejde jen o ten refrén a verš před ním. Jde o to, jak poslední dva verše působí a vyznívají v kontextu stylu celé básně.
30.05.2011 - 22:28
13
Rozhodne oceňujem tvorivosť pri hodine matematiky :)
Báseň má navyše myšlienku a to vôbec nie bezvýznamnú. Živo si dokážem predstaviť, ako si nešťastné dievča, znudené výkladom učiva, ktorému moc nerozumie, pesimisticky predstavuje svoju budúcnosť. Pripomína mi to jednu dobrú kamarátku, ktorá sa takouto poéziou tiež zvykne baviť. Jej verše bývajú pesimistické, ale je to veľmi veselé a vtipné dievča.
Myslím si tiež, že nie je úplne fér dívať sa na takúto tvorbu ako pokus o umenie a preto poukazovať na umelecké vady nie je na mieste.
Báseň má navyše myšlienku a to vôbec nie bezvýznamnú. Živo si dokážem predstaviť, ako si nešťastné dievča, znudené výkladom učiva, ktorému moc nerozumie, pesimisticky predstavuje svoju budúcnosť. Pripomína mi to jednu dobrú kamarátku, ktorá sa takouto poéziou tiež zvykne baviť. Jej verše bývajú pesimistické, ale je to veľmi veselé a vtipné dievča.
Myslím si tiež, že nie je úplne fér dívať sa na takúto tvorbu ako pokus o umenie a preto poukazovať na umelecké vady nie je na mieste.
30.05.2011 - 22:12
13
Eliška Vobrubová: Nechal jsem na jednom konci verše slovo Bůh. Rýmovalo se to s kruh. Víš, že v angličitně existuje jen asi devět rýmů na kruh? Prohlížel jsem to stokrát. Jiné slovo tam prostě nešlo. // 1984
30.05.2011 - 20:58
13
- Anotace vysvětluje v básni používaný tvar "anděle", neb "y" bylo vypotřebováno na vyjádření neznámé v kvadratických nerovnicích. Jinak by totiž správně bylo: Hospodské anděly nestvořil Bůh.
A jak dívka zemřela? Zalehl ji ten tlusťoch ze třetí sloky.
- Nálevna nevalné pověsti a úrovně je putyka nikoli putika (další v básni chybějící "y", které spotřebovala hodina matematiky.)
- Nemálo si autorka zavařila refrénem, neboť hledat neotřelý rým na slovo Bůh je věru nesnadno, a krom toho se (v tomto případě) forma jaksi okouká, nic nového nepřináší a působí spíš směšně, protože předvídatelně.
A jak dívka zemřela? Zalehl ji ten tlusťoch ze třetí sloky.
- Nálevna nevalné pověsti a úrovně je putyka nikoli putika (další v básni chybějící "y", které spotřebovala hodina matematiky.)
- Nemálo si autorka zavařila refrénem, neboť hledat neotřelý rým na slovo Bůh je věru nesnadno, a krom toho se (v tomto případě) forma jaksi okouká, nic nového nepřináší a působí spíš směšně, protože předvídatelně.