![]() |
![]() ![]() |
komentáře uživatele :


valemart: Spoustu let jsem to měl uloženo v šuplíku a nikdo to neznal.
I já děkuji!
I já děkuji!


Je to studeně propagační, což je dobře, neboť je zřejmé, že to byl tvůj záměr. Na druhou stranu má propagace něco vychválit, to není tenhle případ.
Malověrná poběhlice co má vzpomínkové komplikace je blázen a má strach.
To nikdo nekoupí.
A to je dobře, protože tvoje srdce není na prodej a to je jeho nesmírná cena, ty ji jen zrovna teď nevidíš.
To se změní.
Malověrná poběhlice co má vzpomínkové komplikace je blázen a má strach.
To nikdo nekoupí.
A to je dobře, protože tvoje srdce není na prodej a to je jeho nesmírná cena, ty ji jen zrovna teď nevidíš.
To se změní.


DDD: Ten Young je opravdu hodně podobný, zajímalo by mne co bylo dřív.
Z českých verzí, které znám se o překladu dá mluvit pouze u Kalandry. Kalandry si velice vážím, s ním se nechci srovnávat, svůj překlad považuji za vyloženě lidovou tvorbu.
Když už tu je tolik odkazů Kalandra by neměl chybět:
http://youtu.be/TiQGgDgUlRE
Z českých verzí, které znám se o překladu dá mluvit pouze u Kalandry. Kalandry si velice vážím, s ním se nechci srovnávat, svůj překlad považuji za vyloženě lidovou tvorbu.
Když už tu je tolik odkazů Kalandra by neměl chybět:
http://youtu.be/TiQGgDgUlRE


Yasmin: Yana: taron: prcek: Kakuzu: Devils_PIMP: Všem vám moc děkuji!


Yasmin: Já mám Kalandru ve veliký úctě, byly doby kdy jsem jeho verzi poslouchal pořád dokola.
Mě překlad přijde jako veliký dobrodružství, chtěl jsem si to už dávno vyzkoušet. Přišel záblesk nápadu, věděl jsem zhruba o čem to je a našel jsem si strojový překlad. Tři týdny jsem si to pouštěl pořád dokola a zvažoval každý slovo.
Kalandra, Mišík, Merta?
To jsou desky rodičů?
Mě překlad přijde jako veliký dobrodružství, chtěl jsem si to už dávno vyzkoušet. Přišel záblesk nápadu, věděl jsem zhruba o čem to je a našel jsem si strojový překlad. Tři týdny jsem si to pouštěl pořád dokola a zvažoval každý slovo.
Kalandra, Mišík, Merta?
To jsou desky rodičů?


Sucháč: Já si představuju jak to ze sebe hrne v tom svým tempu pohupuje rukama, na konci se zarazí, neví, chvíli mlčí a pak pronese :
he? Teď?
Na konci ledna?
he? Teď?
Na konci ledna?


Má svoji hloubku, má cenu! Zasloužila by si víc tvého času.
Mě by se líbil tento konec:
A ty?
A ty jen sníš!
Mě by se líbil tento konec:
A ty?
A ty jen sníš!


Asi aktuální záležitost že?
Představil jsem si jak to zpívá Luděk Sobota. To hovoří za vše!
Představil jsem si jak to zpívá Luděk Sobota. To hovoří za vše!


taron: Devils_PIMP: Díky moc!


V koutě.
Bych doplnil na poslední samostatnej řádek.
To je originální variace na Freudovské téma.
Velmi povedené.
Bych doplnil na poslední samostatnej řádek.
To je originální variace na Freudovské téma.
Velmi povedené.


Je to takové hodně na hraně poezie a prózy, proč ne? Je to jiné než většina ostatních básní. Docela se mi líbí.


Ve starých dobách na venkově byla zima časem odpočinku a rozjímání.
Ty si rozjímáš a on ti do toho vpadne, taky by mě to naštvalo :-))
Ty si rozjímáš a on ti do toho vpadne, taky by mě to naštvalo :-))


Devils_PIMP: Dík.
Asi mi to budeš muset přeložit...
Asi mi to budeš muset přeložit...
» vyhledávání
» menu
literatura [58/330] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory podpořte nás kontakt statistiky online: 1» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» nováčci
Smajly» narozeniny
cechinoskaros [14], Aikami [13], sara kostkova [12]» řekli o sobě
Helee řekla o Werena :Spřízněná duše s tvůrčími záchvaty, jimž se žádné nevyrovnají. Objekt, kterému závidím a přeju v jednom..