|
Helas Madame od Jinřicha VIII. krále anglického. Původní jednohlas s loutnový doprovodem pro Annu Boleynovou. Tato píseň je ovšem nahrána jedním hlasem a jednou flétnou (+ buben) v rozdílných hlasových polohách. Celkový zvuk byl zrealizován zvukovým mixem. Docela povedené nuž?
|
Můj volný překlad pro toto jest:
Ach madam, já, který vás tolik miluji,
Dovolte, bych mohl být služebník pokorný,
Váším pokorným služebníkem vždy zůstanu,
Tak dlouho, dokud jsem živ, jinou milovat nebudu.
http://www.youtube.com/watch?v=dvMHBxgPcyk
Ach madam, já, který vás tolik miluji,
Dovolte, bych mohl být služebník pokorný,
Váším pokorným služebníkem vždy zůstanu,
Tak dlouho, dokud jsem živ, jinou milovat nebudu.
http://www.youtube.com/watch?v=dvMHBxgPcyk

Ještě nikdo nekomentoval.
Pokud chcete vložit komentář, musíte se přihlásit.
» vyhledávání
» menu
literatura [58/330] tématické soutěže chodník slávy chodník hanby nápověda pravidla pro autory podpořte nás kontakt statistiky online: 1» hrátky
Rýmy Náhodná slova Náhodné věty Generátor textu --- Puzzle Oběšenec Kámen, nůžky, papír Pexeso» řekli o sobě
Helee řekla o Kleriska.KX :Ještě teď mám Tvou vůni ve vlasech... Znamenáš mnoho a nepřestaneš.

