přidáno 27.02.2025
hodnoceno 8
čteno 39(11)
posláno 0
Ležíš na znak a přemýšlíš tiše
o verších, co si mráz na okno píše.

Elegantní a smutné tam maluje rýmy.
Sotva však dají se srovnávat s Tvými;

Slabošské srdce mé mrazí z nich víc –
to Ti mám kolikrát sto chutí říct.

Ležíš na znak a srdce ti buší.
Bolest je klenot, je šperk, co ti sluší.

I když nosit jej zajisté příjemné není.
Můj obdiv máš jistý a bez omezení.

Elixír jsi pro mou světobolnou duši.
Ležíš na znak a smutek ti tak sluší.


° ° °


In tergo iaces et tacite cogitas
de versibus, quos gelu in fenestra scribit.

Elegans et tristis ibi rithimos depingit.
Comparari autem vix possunt cum tuis;

Cor meum magis ab illis congelat.
Hoc ego tibi semper volui dicere.

In tergo iaces, et cor tundit.
Dolor gemma est, ornamentum, quis tibi decet.

Quanquam induere certe non iucundum est.
Certe habes meam ilimitibus admirationem.

Elixir es pro dolor-mundana anima mea.
In tergo iaces, et dolor tibi decet.
přidáno 27.02.2025 - 15:57
To se musím naučit : In tergo iaces ..
přidáno 27.02.2025 - 13:15
Líbí..
přidáno 27.02.2025 - 09:39
puero : musím doznat, že mám stejné zkušenosti, jako ty. Ale byl to vždy jazyk starého Říma. Tohle se ti opravdu povedlo.
Jinak na tvůj dotaz, latinu mám ráda, je to prapůvod románských jazyků, ale ovlivnila i anglinu. Jsi vyjímečný !
přidáno 27.02.2025 - 09:38
Malá poklona básnířce smutkem oděné.
přidáno 27.02.2025 - 09:36
Ta je vážně nádherná… až mě tak nějak zvláštně dojala.
přidáno 27.02.2025 - 09:31
Basnicka super, cenim, zes to nenechal na jednoduchych rymech, jak je pohodlny ale pridals tam hodne slov a frazovani. Ta latina i nazev je v tom pro me dost navic. Nepoznam jestli je to preklad nebo Vergilius v originale a je to uplne jedno.
přidáno 27.02.2025 - 09:26
Hanulka: Líbí se ti latina? Zní to hezky. My se na univerzitě trápili s latinou několik let. Těch nekonečných zkoušek, ty deklinace... hrozný jazyk a dodnes to umím jen velmi diletantsky. Díky za zastávku.
přidáno 27.02.2025 - 09:23
puero : to je krásná a emotivní báseň. Je plná silných obrazů a citů. "Menší vyznání", úžasně si to přeložil do latiny, máš můj obdiv. Díky.

Pokud chcete vložit komentář, musíte se přihlásit.
Confessio minor : trvalý odkaz | tisk | RSS komentářů | podobná díla


Předchozí dílo autora : Ztratila se v rose

Chat ¬

- skrýt/zobrazit chat -


Poslední aktivity ¬


Nejčastěji komentující
v minulém měsíci ¬

A B C

© 2007 - 2025 psanci.cz || || Básně | Povídky | Webdesign & Programming