variace na čínskou poezii
přidáno 03.02.2015
hodnoceno 29
čteno 1416(30)
posláno 0
v dálce zaštěkali psi
sedím sám prostřed téhle noci
jen sklenka rudá a měsíc bílý
dělají mi společnost

pověz brachu, ty tam na obloze
kde najít ženu pro zbytek dní
či jen pro tuto noc
které ubývá mi s vínem

přidáno 22.09.2016 - 21:10
Krásná, výstižná, silná ...
přidáno 03.11.2015 - 21:09
Klaron: Děkuju :-)
přidáno 03.11.2015 - 18:44
Nádhera!
přidáno 30.05.2015 - 07:09
j.f.julián: Dík
přidáno 26.05.2015 - 20:51
pěkná je
přidáno 07.04.2015 - 11:02
Leslie: Dík:-)
přidáno 07.04.2015 - 10:58
Souhlasím s tím, co již bylo řečeno. Nádhera!
přidáno 08.02.2015 - 20:13
Zamila: Díky moc!
přidáno 06.02.2015 - 19:57
Tak je krásná ... ! Čistá, průzračná ... S obrovským prostorem pro fantazii ... ! :-) Skvělá forma i obsah, týjo ! :-)
přidáno 06.02.2015 - 12:53
Jiří Turner: Jo, Mathesius. Dokázat s rodným jazykem to co on...
Díky moc.
přidáno 06.02.2015 - 06:43
I mně by se asi ještě víc líbila (v takovém tom mathesiovském pojetí) zpěvnější forma. Takto je to zase ale autentičtější. Hezké.
přidáno 06.02.2015 - 06:21
shane: I tobě díky!
přidáno 05.02.2015 - 23:03
kmotrov: Je to hezké a mně tak nějak blízké, dýchá z toho taková poklidná atmosféra, orientální moudrost, vyjádřená poklidným rozhovorem s měsícem, jen tak chvilku sedět, popíjet a meditovat, žádný spěch...Díky!:-)
přidáno 05.02.2015 - 15:14
koiška: Díky moc...
přidáno 05.02.2015 - 15:13
slnečnica: Ó děkuji:-)
přidáno 05.02.2015 - 15:13
Yana:Tu variaci tvoří ten rozhovor s měsícem a to víno (které je ve skutečnosti pálenka, ale do češtiny se často chybně překládá jako víno, s vínem působí překlady romantočtěji a i mě je víno bližší).
Děkuji Ti za moc hezký komentář. Jinak, jedná se o téměř ztracené dílo, které jsem napsal před více než 10 lety a nedávno ho našel.
přidáno 05.02.2015 - 12:32
Super. :)
přidáno 05.02.2015 - 10:41
kmotrov: Krásné rozjímání.
přidáno 05.02.2015 - 10:04
sice píšeš variace na čínskou poezii, to já neposoudím, ale ta báseň je pro mě silná ve své podstatě a přitom se tak jakoby lehce čtenáře dotkne, pár slovíček a vytvoří dílo, které vnímám pohledem, poslechem a hlavně duší, tuhle báseň by měli žáci ve škole rozebírat, dala by se rozebrat verš po verši, je neskutečně sugestivní a je hezký i ten název, rozehrál si mistrně moji fantazii, opět jemně a zatichle
přidáno 04.02.2015 - 13:30
kmotrov: Já opravdu znalec nejsem, tak mě neber vážně:). Spíš jsem měla pocit, že by sevřenější forma téhle básni slušela. A jinak musím gratulovat hned dvakrát - k tomu, že tyhle starosti nemáš, a k tomu, že je umíš tak věrohodně popsat.
přidáno 03.02.2015 - 17:59
Orionka: Možná máš pravdu, ale v překladech do češtiny volný verš nacházím. Je to vylhaná báseň napsaná po osmi letech manželství, ale ne tak docela, se samotou mám bohaté zkušenosti.
přidáno 03.02.2015 - 17:51
vanovaso: Dík za pěknej komentář
přidáno 03.02.2015 - 17:50
Amelie M.: AdamSeski: Lenča: Ailin: Díky moc!
přidáno 03.02.2015 - 17:48
jj, obraz osamělého muže nad ránem s poloprázdnou láhví a touhou ještě trochu žít...pěkné
přidáno 03.02.2015 - 13:18
já se v čínské poezii nevyznám.. a vlastně bych to v tom, co jsi napsal ani nijak zvlášť nehledala.. prostě se mi to líbí tak, jak to leží a běží.. nemám jedinou výhradu.. :)
přidáno 03.02.2015 - 12:25
Já v tom vidím variaci na píjácké básně Li Poa, ale pouze obsahem. Nejsem zase takový znalec a samozřejmě neznám originál, jen české přebásnění, ale připadá mi, že pro čínskou poezii je typický pravidelný rytmus a rým. Tohle je na mě volné až moc.
Na druhé straně oceňuji pěkně vystiženou atmosféru, čtenář to opravdu vidí úplně živě. A pokud jde o ten závěr: noci ubývá s vínem a libida zase s věkem, tak aspoň máš jistotu, že tyhle starosti časem přejdou :).
přidáno 03.02.2015 - 12:14
Tohle mě baví! :)
přidáno 03.02.2015 - 11:42
Krásná, živý obraz jedné chvíle... :)
přidáno 03.02.2015 - 09:52
Moc hezká... úplně ten obraz vidím. Silná báseň.

Pokud chcete vložit komentář, musíte se přihlásit.
V dálce zaštěkali psi : trvalý odkaz | tisk | RSS komentářů | podobná díla

Následující dílo autora : Absolutní
Předchozí dílo autora : Mé první lásce

» narozeniny
Duše zmítaná bouří reality [17], Asinar van Martinaq [17], Burak [12], Therésia [12], Erma [11], ŠoDO [7]
» řekli o sobě
pocitová řekla o charogne :
mám tě ráda čuňátko. a doufam, že seš teď šťastná. těšim se na barvení tvý hlavy, na všechny pierce, těšim se na společně prožitej Trutnov...
TOPlist

Chat ¬

- skrýt/zobrazit chat -


Poslední aktivity ¬


Nejčastěji komentující
v minulém měsíci ¬

A B C

© 2007 - 2024 psanci.cz || || Básně | Povídky | Webdesign & Programming