zápisky mrtvého z lomu
přidáno 23.01.2015
hodnoceno 1
čteno 1319(10)
posláno 0
https://www.youtube.com/watch?v=6sDj8T2cnes
https://www.youtube.com/watch?v=XSnlET8RuQQ
....přes noc jsem usilovně pracoval na překladu málo známého drobného dílka pavla michajloviče dostojevského.. polorodého.. patrně nevlastního bratra známějšího fjodora a nad ránem jsem se na to vysral..je to text obtížný.. psaný dialektem nganasan..tedy v jazyce jenisejských samojedů.. byť cyrilicí.. zato úsporně až heslovitě... a to je potom obtížnější zachovat nepojmenovatelnou krásu jazyka z které až mrazí..jazyka původu.. potom třeba jak jsou řazena jeho slova.. jenže dnes už jen pohříchu opakovatelným způsobem..jejich věčný smysl v libovolné jiné řeči lidí..maminka dostojevských se někdy v časech okolo vídeňského kongresu v krasném jaru (kyzyldžar)... léčila z neplodnosti...po neúspěšné misi ve františkových lázních..tam nebyla tenkrát husarská posádka..až teprve později vyplenili a ovládli selektivně některé skupiny aktuálné sídlícího obyvatelstva pod obojím pohlavím...s výraznou převahou žen..a to tak že osvěžili krev..teda v běhu let..krev řady do stínu ustupujících některých místních rodů i rodin plebejských..osvěžovaných v dobách předdragounkých jen nepravidelně.. pro nízkou hustotu obyvatelstva plus poměřenou nabídkou na trhu dopravní obslužnosti v té které oblasti... dragouni.. to na jedné straně...na té druhé avšak nikoli straně protivné veliká radost a pýcha falešných otců a věhlas zázračných pramenů a s tím spojený kšeft...toto je to oč vždy armádám jde..roznožit rozmnožit vybít konkurující v evoluci.. a jít furt pryč dokola a jak se tak vrací..tito obchodníci s rozkoší a geny..oni vidí růst nástupce.. krve jsou stejné takže aj kolikrát incest... třeba mezi poručíkem dragounů a mladým kadetem od artlerie nebo zdravotnicí od hulánů...fjodor aniž by cokoliv tušil rozšiřoval moudra..a třeba jako že manželka je přirozeným nepřítelem každého muže... protože doma viděl že tatínek humanista a lékař v chubidobinci je zřejmě nadán jakýmsi zvláštním vhledem a železnou vůlí.. a mamince místo plodné diskuse dal někdy i do držky..celkem pravidelně nejvýše však 2x denně....to bylo taková jeho parketa. řekněme..byl v tom dost dobrý..a když byl už hodně ožralý a na maminku si netroufl tak vychovával doma cizí děti... vztah pavla ke zmíněnému jazyku byl dán patrně geneticky..a jsou-li spory..jedině snad tak o tom kdo bez svolení legitimního otce..tedy michaila andrejeviče kukaččí vejce uložil do klína anny grigorievny..i u michala bylo vážné podezření že sice nešlo o kukaččí vejce ale zato prý kradl...v univermagu za lidovlády profesoru aaronu samueloviči zylberštejnovi pracovní nástroje (kýbl, mop, lysol a knihu veršů někrasova...."ó Vólga..kalibjel majá.. ljubíl-li kto těbjá kak ja..odín po útrennim zarjám kogdá iščó vsjo v míre spit i álij blejsk jedvá skalzíť pa ťómno galubim valnám...ja uběžál k radnój rjeké.. idů na pómošč rybakam... katájus snimi v čelnaké.. bražú z ružjóm po astravám..to kakigrjájuščijzvjerjok. .svysókojkrúčinapjesókskačús ..,brasája kámješky.. ipjéseň grómkujupajů praúdal ráňujumajů a v ní si dělal nevkusné marginálie aby se to rýmovalo - třeba "iščó-pičo" und so weiter..ale bude to asi málo pravděpodobné protože michal umřel co já vím 70 roků před největší událostí v dějinách...nechal nejaké dluhy z podnikání v oblasti médií s revoluční tématikou a odporu proti samoděržaví...taková neformální předem neschválená záloha hotově z pokladny žurnálu... na novou knihu..už byl skoro hotová..teda kolovaly zvěsti..nekde v tom zmatku se ale vzácné rukopisy ztratily....fjodor to pak musel zatáhnout poněvadž byl jednatel..no nakonec sem to přeložil a pro srovnání toto je moc opravdu půvabný překlad do francouštiny ten se velkému básníku prevertovi mimořádně moc vydařil
prevert.. překlad z dialektu nganasan..prostě stručně jasně ...slyšel jsem že s překlady poezie je stejná potíž jako se ženami..je-li pěkný potom zpravidla nebývá věrný...
pour toi mon amour
je suis allé au marché aux oiseaux..et j'ai acheté des oiseaux..pour toi.. mon amour..je suis allé au marché aux fleurs..et j'ai acheté des fleurs..pour toi..mon amour..e suis allé au marché à la ferraille ..et j'ai acheté des chaînes..de lourdes chaînes..pour toi..mon amour..et je suis allé au marché aux esclaves..et je t'ai cherchée..mais je ne t'ai pas trouvée..mon amour
for you my love
i went to the market where they sell birds..and bought some birds..for you..my love..i went to the market where they sell flowers..and i bought some flowers..for you..my love..i went to the market where they sell chains..and bought some chains..heavy chains..for you..my love..and then i went to the slave market..and i looked for you..but I did not find you there..my love
pro tebe má lásko..
šel jsem na trh s ptáky..a koupil ptáky..pro tebe.. má lásko..šel jsem na trh s květinami.. a koupil květiny.. pro tebe.. má lásko.. šel jsem na trh se starým železem... a koupil řetězy s těžkými okovy.. pro tebe.. má lásko..a potom jsem šel na trh s otrokyněmi... a hledal jsem tě tam... ale nenašel jsem tě... má lásko
für dich geliebt
ich war auf dem vogelmarkt..und habe vögel gekauft..für dich..geliebte..ich war auf dem blumenmarkt..und habe blumen gekauft..für dich.. geliebte..ich war auf dem eisenmarkt..und habe ketten gekauft...schwere ketten...für dich..geliebte..und dann war ich auf dem..sklavenmarkt.. und habe dich gesucht..aber ich hab dich nicht gefunden.. geliebte.
Для той голубей
Для той, которой нет милей..Купил на рынке голубей;..Тебе принес их говоря:..«Они твои любовь моя!»..На рынке я купил цветы.. Я знал, их обожаешь ты;..Тебе принес их говоря: «Они твои любовь моя!» И вновь на рынке я купил.. Стальных цепей; я говорил:«В оковах верность мне храня..Со мною будь любовь моя!»..Искал напрасно вновь и вновь.. Порабощенную любовь;..Но где она?..Ответ простой:..Любовь не может быть рабой!
tobě miláčku..
prošel se trhem tam co nabízejí ptáčata...a pár jich koupil křehoučká ptáčata.. tobě..miláčku..stavil se v místech tam co trží za povadlé květy..koupil je svázané ty květy..tobě..miláčku..na trhu s železem poutavé zboží k zajištění..koupil jsem tedy řetězy..těžké řetězy..tobě..miláčku...a už je blízko na trh kde kupčí s otroky..já tě tam hledávám..a nikdy nenašel...miláčku
degli uccelli amore mio
sono andato al mercato degli uccelli..e ho comprato degli uccelli..per te..amore mio..sono andato al mercato dei fiori...e ho comprato dei fiori..per te amore mio..sono andato al mercato della ferraglia.. ho comprato delle catene..pesanti catene..per te..amore mio...e poi sono andato al mercato degli schiavi..e ti ho cercata...ma non ti ho trovata..amore mio. -

p.s. :no a zamíchal semtam dva po česku překlady.. nabízím poctivé řemeslo a ten druhý zas je jiný. ale kerý je celý pavel michajlovič je na vás a pro vás ;-) no a všecko ostatní je umění..:-)
přidáno 10.09.2022 - 18:53
Zajímavá miniatura prozaická.

Pokud chcete vložit komentář, musíte se přihlásit.
...dopisy volze : trvalý odkaz | tisk | RSS komentářů | podobná díla

Následující dílo autora : mazlím se..sbohem
Předchozí dílo autora : Tvůrčí kursy psaní

» narozeniny
melody [17], Mitochondrie [17], Awkward [15], Notreal [14], zdenof [14], Zdarec [11], Martin Jelínek [10], hlahlo [4]
» řekli o sobě
milancholik řekl o Sokolička :
Jedna z prvních, kteří mě tu svými díly zaujaly. A zájem o její díla i ji samotnou trvá... Osoba, které se můžu svěřit se vším, jedna z múz.. Nikdy jsem nečekal, že bych mohl někoho tak skvělého poznat přes internet. Moc si ji vážím.
TOPlist

Chat ¬

- skrýt/zobrazit chat -


Poslední aktivity ¬


Nejčastěji komentující
v minulém měsíci ¬

A B C

© 2007 - 2024 psanci.cz || || Básně | Povídky | Webdesign & Programming