
31.10.2009 - 22:41
Předpokládám, že páně Tomův komentář nebude z těch pozitivních.
Proto radím neklikat.

28.10.2009 - 17:51
mno teda... to sem zas na neco klikl...

14.02.2009 - 17:04
a mně se líbí:) a líbí s emi, protože jí rozumím:-D a líbí se mi i jak je napsaná.. a mimochodem.. cuz and is... krucifix, proč by měla bejt všude nějaka tupa dokonalost? copak je život jen o tom, že se každej honí za dokonalostí?:(
vždyť život a ani laska nejsou obrazem dokonalosti..

14.02.2009 - 16:49
Hezké... škoda, že neumím anglicky :-)))

03.02.2009 - 16:34
Jenomže báseň by měla mít nějakou úroveň. Navíc pokud používáš výrazy na nějaké úrovni jako třeba tady, tak se tam podle mě natolik hovorový jazyk prostě nehodí :) A kromě toho jsem filmů v originále viděl celkem dost a You is se objevuje zcela minimálně ne-li téměř vůbec.

03.02.2009 - 15:30
Pozn.: výrazy jako ,, You is" nebo ,,Cuz" se běžně používají. Stačí se podívat na jakejkoliv film mluvenej v angličtině (pokud tomu rozumíte, kromě toho, že víte, že ,,you is" je zaručeně špatně) Příklad za všechny: Ali G in the House

30.01.2009 - 18:04
Jo! s tou sedící kačenou je to uplně trefný a vlastně až mrazivě pravdivý... Je to tak.

28.01.2009 - 22:41
nevim proč, ale něco s 'duck' mne nakonec taky napadlo ještě před přečtením komentaře.

26.01.2009 - 22:59
like some sitting duck.
Mi jen napadlo že by se hodilo nakonec. No jinak to na mě nějak neudělalo dojem. Angličtina je samozřejmě krásnej jazyk a tak fajn, ale jinak se mi v tom nelíbí "cuz" to se snad takhle nepíše ne? ;) a you is trapped je taky dost vachrlatý ;)
Pokud chcete vložit komentář, musíte se přihlásit.